Примеры употребления "shining" в английском

<>
The moon is shining brightly. Луна ярко сияет.
The sun's shining, burning your skin. Солнце светит, обжигает твою кожу.
It's Christmas, and the sun is shining brilliantly. Рождество, и солнце ярко сверкает.
Her knight in shining armor. Ее рыцарь в блестящих доспехах.
Allow that there may be color with unfamiliar tones, perhaps because the gaslight shining on it. Допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения.
That means that there is lots to do, and even though the economy is a shining star in the G7 there still needs to be more austerity, or at least the veneer of austerity, which could limit the giveaways in this statement. Это означает, что впереди масса дел, и хотя экономика Великобритании блистает в группе G7, все еще необходимо еще более жесткая экономия, или, по меньшей мере, видимость таковой, что, вероятно, ограничит «подарки» в его заявлении.
I would like to see bright, shining faces delighting in your bag of chestnuts and your new hymnal. Я был бы рад увидеть светлые, сияющие лица довольные своими коробочками с орешками и вашим новым псалтырем.
growing "landing-strips" to guide the insects in, shining in ultraviolet, building elaborate traps, and even mimicking other insects in heat. выращивание "посадочных полос" для направления насекомых, свечение в ультрафиолете, построение изощрённых ловушек и даже имитация других насекомых.
Shining white in the sunlight. Сияли белизной в лучах солнца.
If the sun were to stop shining, all living things would die. Если солнце перестанет светить, все живое умрёт.
But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management. Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления.
There's this thing, a big shining light. Там эта штука, большой блестящий свет.
Recent tests have shown that shining ultraviolet lights against the submerged nets deters these species without affecting the fishing catch. Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов.
And then, I also wasn't really shining in a certain area that I wanted to be, and you know, you look at those scores, and it wasn't bad, but it was not certainly predictive that I would one day make my living out of the artful arrangement of words. Впоследствие я тоже не блистала там, где мне хотелось бы, однако, знаете, у меня были неплохие оценки, тем не менее ничто не предвещало того, что однажды я буду зарабатывать на хлеб искусным упорядочиванием слов.
After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru. В конце концов, за двадцать лет до этого опустынивание и вырубка леса способствовала восстанию маоистской партизанской группировки «Сендеро луминосо» (Светлый путь) в Перу.
My knight in shining armor. Мой рыцарь в сияющих доспехах.
The stars at night are shining bright Deep in the heart of Wawa. "Звезды ночью светят ярко, светят ярко, Глубоко в сердце Вава".
In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas. В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.
Wow, that's pretty. The sea is shining. Ой, как красиво. Море блестит.
So if you find yourself in a room allow that there may be color with unfamiliar tones, perhaps because the gaslight shining on it. Так что если вы обнаружите себя в комнате допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!