Примеры употребления "Шестерка" в русском

<>
Переводы: все34 six27 другие переводы7
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. Six is a tiny and very sad black hole.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму. That is why the Six should stop digging a deeper hole.
2,5 рядная шестерка, 170 лошадей, ну когда она была новая, она могла потерять немного. 2.5 litre straight-six, 170hp, at least when it was new, it may have lost a few.
Конечно, Шестерка должна оставить себе возможность принятия более жестких резолюций как стимул для компромисса со стороны Ирана. By all means, the Six should keep the option of more biting resolutions as an inducement to Iranian compromise.
Шестерка отказалась рассматривать этот вариант, потому что проверки не могут предоставить абсолютной гарантии неиспользования обогащенного урана в военных целях. The Six have refused because verification cannot provide an absolute guarantee against the diversion of some enriched uranium to military use.
Примерно в январе 1991 года Ирак возвратил шесть самолетов " КЭК " в составе пяти " Аэробусов А-310 " и одного " Аэробуса А-300 " (вместе- " иранская шестерка ") из Ирака в аэропорт Машада в Иране. In or about January 1991, Iraq moved six of KAC's aircraft, consisting of five Airbus A310 aircraft and one Airbus A300 aircraft (collectively, the “Iran Six”), from Iraq to Mashad Airport in Iran.
Великобритания смогла прийти в себя после Второй мировой войны, хотя и не быстро, в то время, как «Шестерка», как их называли тогда, гарантировали континенту, что новой войны между Германией и Францией, подобной войнам 1870, 1914 и 1939 года, больше не случится. It managed to recover from World War II, albeit slowly, while at the same time “the Six,” as they were called, essentially assured the continent that war could no longer break out between France and Germany, as it had in 1870, 1914 and 1939.
Кунгурская шестёрка не русские шпионы. The Kungur Six are not Russian agents.
И все-таки его четверки выглядят как шестерки. I still say his fours look like sixes.
У меня в голове одни шестерки и семерки. I'm all at sixes and sevens.
Четверки выглядят как шестерки, единицы похожи на семерки. Fours look like sixes, the ones look like sevens.
Эвакуируем Парламент, "Шестерку" и другие важные правительственные здания. Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings.
Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты. Well, the Twos, Sixes and Eights voted against it, so we're deadlocked.
- В эту шестерку входят США, Франция, Россия, Британия, Китай, и Германия. Greg Thielman: The six powers are: the U.S., France, Russia, Britain, China, and Germany.
Грузия, а также Молдавия выступили в авангарде шестерки восточноевропейских стран, участвующих в Восточном партнерстве ЕС. Georgia, alongside Moldova, has led the way for the six Eastern European countries of the EU's Eastern Partnership bloc.
Можно предположить, Гарольд, что заказчики Мэделин - русские, потому что им выгодно сохранить секрет "Кунгурской шестёрки". I can only assume, Harold, that Madeline has a Russian patron, since it's the Russians who want to protect the identities of the Kungur Six.
Как указано в пункте 52 выше, " КЭК " понесла определенные расходы в связи с возвращением " иранской шестерки ". As described in paragraph 52 above, KAC incurred certain recovery expenses in relation to the Iran Six.
Кунгурская шестёрка до сих пор активна, ходят слухи, что она отвечает за наиболее серьёзные разведоперации последних 30 лет. The Kungur Six are still active and are said to be responsible for some of the most damaging intelligence breaches in the past 30 years.
Фэрфакс, Вирджиния: Вы в самом начале говорили, что переговоры велись между Ираном, США, Россией и Францией. А затем вы упомянули "шестерку государств". Fairfax, Va.: You mentioned in your introduction that negotiation was between Iran and the U.S., Russia and France but then you mentioned "the six powers."
Мы весьма обнадежены конструктивными, структурированными и субстантивными дискуссиями в ходе заседаний последних недель, которые были обеспечены за счет " организационной структуры " шестерки председателей КР 2007 года. We are very much encouraged by the constructive, structured and substantive discussions during the sessions of the last weeks, brought about by the six 2007 CD Presidents'“organizational framework”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!