Примеры употребления "Проигрывайте" в русском

<>
Проигрывайте DVD на консоли Xbox 360 Play DVDs on your Xbox 360 console
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Как запретить сайтам проигрывать защищенный контент Stop sites from playing protected content
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
С такими темпами мы можем все проиграть еще задолго до того, как в наших войсках появятся модернизированные танки. At that rate, war could break out long before modernized tanks reach most of the force.
"Единая Россия" проигрывает очередные выборы United Russia Loses Yet Another Election
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Рад, что ты можешь сохранять надменность, пока Арчер проигрывает твой пенсионный фонд! Glad you can still be snotty, while Archer's gambling away your - 401K!
Америка проигрывает в валютной войне America’s losing the currency war
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Another issue playing out down under is global warming.
Казино отточили технологии завлечения клиентов до такого уровня, что те проигрывают все деньги, которые у них есть (и даже которых у них нет). Casinos have developed techniques to hook customers to the point that they gamble away all of their money, even money they don’t have.
Даже когда вы проигрываете сезон. Even when you're coming off a losing season.
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны. Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Я ни разу не проигрывал. I've never lost a bet in my life.
Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук. Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound.
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали. On account of their innate aggressiveness, songs of that sort were no longer played on the console.
В результате, однако, проигрывают все. The result, however, is that everybody loses.
Xbox One поддерживает диски 3D Blu-ray при проигрывании на 3D-телевизорах. Xbox One supports 3D Blu-ray discs when played on 3D TVs.
Здесь все гораздо яснее: мы проигрываем. Here things are much clearer: we’re losing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!