Примеры употребления "vor" в немецком с переводом "до"

<>
Laufende Kosten sind keine Kosten vor Vertrieb. Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
Komm vor sieben Uhr her. Приходи до семи.
Ein Garten Eden vor dem Sündenfall. Эдем до грехопадения.
Vor der Implantation trainieren wir sie. Это тренировка до имплантации.
Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit: До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
vor der Ehe und nach der Ehe. до брака и после брака.
Aber gab es etwas vor dem Urknall? Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва?
Vor diesen fantastischen Spielecontrollern gab es Schafsknöchel. До того как появились удивительные игровые контроллеры, у нас были овечьи кости.
Sie sehen vor und nach der Behandlung. Здесь вы видите что было до лечения и стало после.
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt. Моя история началась задолго до моего рождения.
Und er kam uns seltsam bekannt vor. Символ нам показался до боли знакомым.
Gibt es ein Leben vor dem Tod? Есть ли жизнь до смерти?
Vor uns steht noch ein ganzes Jahr. До него остался ещё год.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben. Мой отец умер до моего рождения.
Isabelle Roberts einige Sekunden vor dem Unfall Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая
Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an. До восьми тридцати не начнём.
Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen. Ты должен сделать домашнее задание до ужина.
Sie geht jeden Morgen vor dem Frühstück joggen. Каждое утро до завтрака она бегает.
Vor der Krise verzeichnete das Land einen Haushaltsüberschuss; Она имела финансовый профицит до кризиса;
Viele Schwellenländer etwa sind nach wie vor unterrepräsentiert. Многие из стран с развивающейся экономикой, например, до сих пор являются недостаточно представленными в МВФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!