Примеры употребления "singen" в немецком с переводом "спеть"

<>
Kannst du das Lied singen? Можешь спеть песню?
Kannst du dieses Lied singen? Можешь спеть эту песню?
Linda erhob sich, um zu singen. Линда встала спеть.
Also möchte ich ein Lied singen. поэтому я хочу спеть песню.
Kannst du "Happy Birthday" für ihn singen? Ты можешь спеть "Happy Birthday" для него?
Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen. Они заставили меня спеть песню.
Lasst uns das Lied in englischer Sprache singen. Давайте споём песню на английском языке.
Alles was wir sagen, können wir auch singen: Мы говорим, можно это даже спеть:
Zum Schluss möchte ich Sie bitten, mit mir den Nachhaltigkeits-Song zu singen. В конце я бы хотел, чтобы вы помогли мне спеть экологичную песню.
ich werde dieses Lied singen einfach nur um euch zu inspirieren und zeigen, dass diese Frau etwas verändert hat. Я спою эту песню, чтобы вы почувствовали, как эта женщина смогла изменить мир.
Ich werde etwas auf Baskisch dazu singen, das ist die Sprache meiner Heimat, des Baskenlands, einer Gegend, die teils in Frankreich, teils in Spanien liegt. Я хочу спеть на баскском языке, это язык страны Басков, места, где я живу, региона Франции и Испании.
Sing mir etwas vor, Tom! Том, спой мне песенку!
Ich will, dass du singst. Я хочу, чтобы ты спел.
Bitte singe das Lied noch einmal. Спой песню ещё раз, пожалуйста.
Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen. Каждый из них спел песню.
Wir möchten, dass du das Lied singst. Мы бы хотели, чтобы ты спел эту песню.
Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Kid Rock sang eine Ballade über Hilflosigkeit, Frustration und Verlust. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Lassen Sie uns sehen, ob Einstein "Happy Birthday" für Al Gore singt. Давайте поглядим, споёт ли Эйнштейн "Happy Birthday" Ал Гору.
Die Gesänge der Westküste wurden immer beliebter, bis schließlich im Jahr 1998 keiner der Wale das Ostküstenlied mehr sang; Зовы западного берега становились всё более модными, пока, к 1998 году, ни один из китов не спел песню восточного берега:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!