Примеры употребления "las" в немецком с переводом "читать"

<>
Ich las Sartre und Sokrates. Я читала Сартра и Сократа.
Vater las uns Gedichte vor. И отец читал нам стихи, и мне всегда нравилось.
Ich las Bücher, Wissenschaftsbücher, besonders Physik. Я читал книги, учебники, особенно физику.
Letzte Nacht las ich ein Buch. Этой ночью я читал книгу.
Sie las den Brief wieder und wieder. Она читала это письмо снова и снова.
Als Kind las ich gründlich die Zeitung. Еще ребенком я внимательно читал газеты.
Und niemand las es außer meiner Mutter. И никто его не читал кроме мой мамы.
In der letzten Nacht las sie ein Kochbuch. Прошлой ночью она читала поваренную книгу.
Nun, ich las die Geschichte und fragte mich: И вот я читаю это всё и говорю:
Und was ich las, waren britische und amerikanische Kinderbücher. И то, что я читала были британские и американские детские книжки.
Aber er las in jedem freien Moment, den er hatte, Bücher. Но он читал книги в любую свободную минуту.
Dies stammt aus einem Artikel im Playboy, den ich kürzlich las. Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях.
Als ich also Robert Louis Stevenson las, war das keine Fiktion. Так что когда я читал Стивенсона - это была не фантазия.
Dann lernten sie, wie man die Buchstaben für den Code las. А потом они научились читать буквы генетического кода.
Nun, ich liebte die amerikanischen und britischen Bücher, die ich las. Я любила те американские и английские книги, которые я читала.
Ich las Peter und der Wolf mit dieser schönen Band aus Juillard. Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Ich las den Playboy, weil ich selbst einen Artikel darin veröffentlicht hatte. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor. Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.
Die Proben waren brutal, und ich las dieses Stück monatelang, bevor wir es machten. Итак, процесс репетиций был жестким, и я читал эту пьесу месяцы и месяцы до того, как мы ее поставили.
Einen Großteil meines Lebens war er dieser ernste Typ in der Ecke, der die Zeitung las. Он был таким неулыбчивым парнем в углу, который читал газету большую часть моей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!