Примеры употребления "who the heck" в английском

<>
Who the heck would want to golf there? Кто, черт возьми захочет играть там в гольф?
Who the heck is she? А это кто вообще такая?
Who the heck is that? Это что еще за чертовщина?
Who the heck is that guy? А это что еще за кадр?
So who the heck are you guys? Так кто вы такие, ребята?
Vik, I know who the heck Simone is! Вик, я знаю, кто такая Симон, черт побери!
Who the heck do they think they are? И кем они себя вообразили?
Excuse me, who the heck was the turkey? Простите, но может кто-нибудь скажет кто был индюком?
You must tell me, who the heck are you? Скажите мне, вы, собственно, кто?
I want to know who the heck you think. Я хочу знать, что за чепуху ты вбила себе в голову.
We don't even know who the heck you are! Мы даже не знаем, кто вы такие!
A lot of people today don't know who the heck they are. Сегодня множество людей не знают, откуда они родом.
"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!" —На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!
A customer wanted to know who the head honcho was. Клиент хотел знать, кто несёт ответственность.
How the heck could we do that?” Как, черт возьми, мы сделаем это?»
According to De Telegraaf, the arrested officer is "Raymond P.," who the media have tentatively identified as Raymond Poeteray. He had been vice-consul of the Netherlands in Hong Kong since 2008. Согласно De Telegraaf, арестованный чиновник - это «Раймонд П.», и в прессе пока предполагают, что это Раймонд Путерай (Raymond Poeteray), с 2008 года занимавший должность вице-консула Нидерландов в Гонконге.
Indeed, according to recent reports like this one in the Washington Post, Obama, for his part, is still reportedly trying to figure out what the heck his next halfway measure should be in Syria — should he dial up more tweets from the NSC or perhaps give another speech about how bad the options are in that country? На самом деле, как сообщают различные средства массовой информации, включая Washington Post, Обама до сих пор пытается понять, какой должна быть его следующая полумера в Сирии. Может, ему надо набрать больше твитов из Совета национальной безопасности? А может, выступить с очередной речью о том, насколько плохи у нас варианты действий в этой стране?
He said that the authorities know who the currency speculators are and the instruments that can be used to influence them. Как он заявил, власти превосходно осведомлены, кто эти валютные спекулянты и что инструменты влияния на них есть, которыми пришла пора воспользоваться.
(By the way, this will soon include Afghanistan, another place the U.S. plan for getting the heck out of Dodge has floundered. (Между прочим, скоро в этом ряду окажется и Афганистан — еще одно место, где американские планы потерпели полную неудачу.
Not only does this mean that financial institutions understand their clients better (including considerations such as risk tolerance and investment preferences), it also aims to clearly identify who the institution is dealing with and to check whether the client is not involved in any criminal activity (such as fraud or money laundering). Это необходимо не только для того, чтобы финансовые учреждения лучше знали и понимали своих клиентов (в том числе их терпимость к риску и предпочтения в инвестициях), но и чтобы точно знать, с кем именно они имеют дело, и не вовлечен ли их клиент в какую-либо незаконную деятельность (наподобие мошенничества или отмывания денег).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!