Примеры употребления "tourist trade" в английском

<>
Attacking a plane carrying foreigners who vacationed at Sharm el-Sheikh is a way of attacking the tourist trade in Egypt, which is a way of degrading the Egyptian economy, which is a way of undermining the el-Sisi regime. Уничтожение самолета с иностранными туристами, отдыхавшими в Шарм эль-Шейхе, это удар по египетской туристической отрасли, который ослабляет экономику Египта и, соответственно, подрывает власть ас-Сиси.
In the past weeks Spain had been disrupting Gibraltar's tourist trade by banning from its ports any cruise ships that sailed from Gibraltar. В течение последних нескольких недель Испания дезорганизовала туризм в Гибралтаре, запретив заход в испанские порты любых круизных судов, которые прибывают туда из Гибралтара.
With just 10-15 years of estimated oil reserves remaining, the United Arab Emirates last year dropped visa requirements for most Westerners in an effort to accelerate the development of a viable tourist trade. В сложившихся условиях, когда запасов нефти согласно оценкам осталось всего на 10-15 лет, Объединенные Арабские Эмираты в прошлом году понизили визовые требования для большинства представителей Запада в попытке ускорить развитие жизнеспособного туризма.
The Advisory Committee notes that opportunities exist for information sharing with various organizations, such as the World Customs Union, the World Tourist Organization, the Department of Economic and Social Affairs or the World Trade Organization and that a memorandum of understanding was signed in 2003 with the latter. Консультативный комитет отмечает имеющиеся возможности для обмена информацией с различными организациями, такими, как Всемирный таможенный союз, Всемирная туристская организация, Департамент по экономическим и социальным вопросам или Всемирная торговая организация, и указывает, что с последней в 2003 году был подписан меморандум о взаимопонимании.
Its booming horticulture and tourist industries were hailed as models for other African states in their efforts to integrate into world trade. Ее процветающее садоводство и туристический бизнес были провозглашены образцами для других африканских государств в их попытках интегрировать в мировую торговлю.
He referred to two situations: the first involving direct victims of terrorist acts, including those who have suffered a loss of life, psychological or physical injury, material damage, or loss of wealth; and the second involving indirect victims, for example, companies, such as the ones in the World Trade Center, or tourist agencies whose rights were also violated and are also victims. Он упомянул две ситуации: первая затрагивает непосредственных жертв террористических актов, включая погибших, лиц, получивших психические или физические травмы, лиц, понесших материальный ущерб, или лиц, здоровью которых был нанесен ущерб; а вторая затрагивает косвенных жертв, например компании, такие, как Всемирный торговый центр или туристические агентства, чьи права также были нарушены и которые также оказались жертвами.
Iran has suggested that the trade take place on Kish Island, an Iranian tourist destination in the Persian Gulf. Иранская сторона предлагает провести обмен на острове Киш в Персидском заливе, куда часто ездят туристы.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it. В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
I work in a tourist agency. Я работаю в туристическом агентстве.
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
I am a tourist. Я турист.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
I want to travel tourist class, on the ocean steamers. Я хочу путешествовать в туристическом классе на океанском лайнере.
Japan has a lot of trade with Canada. Япония в большом объёме торгует с Канадой.
The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more. 45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки.
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!