Примеры употребления "shop" в английском с переводом "лавочка"

<>
Henry's pickin 'up shop. Генри закрывает лавочку.
Henry's picking up shop. Генри закрывает лавочку.
She ran that shop in Red 26. Она содержала лавочку в Красном секторе 26.
Got your own shop up and running. Открыл свою лавочку и рулишь.
Found a shop, all at 50 cents. Нашёл лавочку, всё по 50 центов.
But now Cardiff is closing up shop? Но сейчас "Cardiff" сворачивает лавочку?
Another side of beef for your butcher shop. Еще один кусок мяса в твою лавочку.
What, you want me to close the shop? Вы хотите, чтобы я закрыл лавочку?
She says she's going to lose the shop. Она говорит, что придется закрыть лавочку.
But, uh, it looks as if you've closed up shop. Но, судя по всему, лавочку ты прикрыла.
I think we can close up shop, to tell you the truth. Я вот думаю, что можно закрывать лавочку.
He closed up shop, apparently, but I understand he still lives here. Видимо, он прикрыл лавочку, но, как я понимаю, всё ещё живёт здесь.
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop. Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
They know more than you do and they set up shop across the street. После пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству.
Small literary shop servicing over 65 working tv writers With less than five agents. Маленькая лавочка, которая обсуживает 65 писателей для TV и всего пять агентов.
Prefer to run this out of our own shop, if it's all the same. Предпочитаю заниматься этим из своей лавочки, если это все одно и то же.
But there's nothing crazy about taking our clients and opening up our own shop. Но забрать наших клиентов и открыть свою лавочку - это продуманный шаг.
We are pulling the deal from Carlson, and we are taking pincus to the new shop. Мы вытаскиваем сделку из-под Карлсона, а Пинкуса забираем с собой в новую лавочку.
All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем?
Had the United States not taken its eye off Afghanistan before the Battle of Tora Bora in December of 2001 to begin pivoting for its massive intervention in Iraq, we might have captured or killed bin Laden and closed up shop before most Afghanis realized we had even been there. Если бы США не отвлеклись от Афганистана до битвы Тора-Бора в декабре 2001 года ради начала подготовки массивной интервенции в Ирак, мы могли бы поймать или уничтожить бен-Ладена и закрыть лавочку до того, как большинство афганцев бы осознали, что мы вообще там побывали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!