Примеры употребления "seventy" в английском

<>
Seventy hours from the kiln to shipping. Семьдесят часов от печи до отгрузки.
According to local statistics, about seventy thousand people voted. По данным местной статистики, в голосовании приняли участие около семидесяти тысяч человек.
At last count, some seventy thousand Chinese companies had complied. По последним подсчетам, около семидесяти тысяч китайских компаний выполнили это требование.
Seventy years ago, John Maynard Keynes pointed out its fallacy. Семьдесят лет назад Джон Мейнард Кейнс отметил ее ошибочность.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Seventy gallons of gas, three quarts of oil in your crankcase. Семьдесят литров горючки и три баллона масла в картере.
Seventy years ago, it was one of the world's richest countries. Семьдесят лет назад она была одной из самых богатых стран в мире.
Seventy years ago Germany and Japan were picking themselves up from total devastation. Семьдесят лет назад Германия и Япония выбирались из абсолютной разрухи.
In 2004, seventy years after it began, I set out to retrace the Long March. В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
This IMF approach was abandoned in rich countries about seventy years ago during the Great Depression. Богатые страны отказались от подхода, применяемого МВФ по отношению к Аргентине, около семидесяти лет назад во время Великой Депрессии.
Even though four prisoners have recently been released, fifty five of the seventy five remain incarcerated in deplorable conditions. Хотя недавно были отпущены четыре заключённых, пятьдесят пять из семидесяти пяти остаются в тюрьме в ужасных условиях.
Seventy years later, heavyweight economists are still at each other's throats, in terms almost unchanged from the 1930's. Семьдесят лет спустя экономисты-тяжеловесы по-прежнему ожесточённо спорят друг с другом практически по тем же самым вопросам, что и в 1930-е гг.
Seventy years is a long time: The grandchildren of the officers who died at Katyn are now middle-aged and elderly. Семьдесят лет – долгий срок: внуки офицеров, погибших в Катыни, успели повзрослеть и состариться.
Seventy years ago, at the end of World War II, the Allies recognized that Germany must be given a fresh start. Семьдесят лет назад, в конце Второй мировой войны, союзные страны признали, что Германии должен быть предоставлен шанс начать с чистого листа.
Seventy Nepali police are held captive by Maoist guerrillas, against whom Nepal’s army are now fighting for the first time. Семьдесят непальских полицейских находятся в плену у маоистских повстанцев, против которых сейчас впервые ведёт боевые действия непальская армия.
Seventy years after the liberation of Auschwitz, can the bilateral relationship withstand the rising tide of anti-Israel sentiment in Europe? Смогут ли двусторонние отношения выстоять перед растущей волной антиизраильских настроений в Европе спустя семьдесят лет после освобождения Освенцима?
Seventy percent of the respondents indicated that these alternatives are available in the market and commonly used without any negative experiences reported. Семьдесят процентов респондентов указали, что эти альтернативные варианты присутствуют на рынке и используются повсеместно, при этом не сообщается о каком-либо отрицательном опыте их использования.
As currently envisioned, the Abrams will stay in service past 2050 — by which time the design will be more than seventy years old. Согласно действующим планам, «Абрамс» останется на вооружении до 2050-х годов, а возможно и дольше. К тому времени машине этой конструкции будет уже семьдесят с лишним лет.
Seventy years ago, he delivered his celebrated call to resistance over the BBC after flying to London from France as it collapsed in June 1940. Семьдесят лет назад он произнес свой знаменитый призыв к сопротивлению на BBC после прилета в Лондон из Франции, которая была завоевана в июне 1940 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!