Примеры употребления "ring" в английском с переводом "звучать"

<>
Today these arguments ring hollow. Сегодня эти аргументы звучат несерьезно.
"Gravid" has a noble ring. "В тягости" звучит более благородно.
I thought it had the ring of truth. Мне показалось, что это звучало правдоподобно.
Yeah, but "near-death box" doesn't have quite The same ring now, does it? Да, но "Почти короб смерти" совсем по-другому звучит, не так ли?
But claims by Bush that America cannot afford to do anything about global warming ring hollow: Но утверждения Буша о том, что Америка не может себе позволить никаких мер по борьбе с глобальным потеплением, звучат неубедительно:
But, at least as far as Asia is concerned, arguments about the end of American hegemony ring hollow. Однако, по крайней мере, в отношении Азии, аргументы об окончании американской гегемонии звучат необоснованно.
Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before. Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.
The words “never again” ring hollow as the city of Aleppo, Syria, has fallen to regime forces of Bashar al-Assad. Город Алеппо захвачен силами режима Башара Асада, и это заставляет слова «никогда больше» звучать на редкость фальшиво.
In words that now carry an ironic ring, Putin added: “We need to safeguard ourselves from this interference in our internal affairs.” Заявления Путина о необходимости «оградить себя от вмешательства во внутренние дела» на фоне новостей этого года приобрели ироническое звучание.
Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis. Жалобы на то, что им не хватает необходимых ресурсов, звучат неубедительно, так как для того, чтобы поддержать банки во время финансового кризиса, были найдены триллионы долларов.
So Putin’s repeated calls to fight corruption ring hollow, especially because it is under his reign that corruption has grown to such epidemic proportions. Поэтому все призывы Путина бороться с коррупцией звучат неубедительно, особенно в связи с тем, что именно в период его президентства она приняла масштабы национальной эпидемии.
So what's to stop you waking up one morning in this new republic of yours and deciding that king has a merry ring to it? А что тогда может помешать тебе проснуться однажды утром посреди этой твоей новой республики и решить, что "король" тоже звучит красиво?
Later there would be recriminations, questions about the logic of sending a man that age into the ring, and Jones would dump the promoter who arranged the fight. Позже начали звучать упреки и вопросы о целесообразности выхода на ринг 46-летнего спортсмена, а Джонс уволил промоутера, который организовал этот бой.
But claims by Bush that America cannot afford to do anything about global warming ring hollow: other advanced industrial countries with comparable standards of living emit only a fraction of what the US emits per dollar of GDP. Но утверждения Буша о том, что Америка не может себе позволить никаких мер по борьбе с глобальным потеплением, звучат неубедительно: выбросы других развитых промышленных стран с близким уровнем жизни составляют лишь малую долю того, что выбрасывают США в расчете на доллар ВВП.
Does the joint statement made by Secretary of State Madeleine Albright and Foreign Minister Yevgeny Primakov back in July 1998 that the Cold War had been replaced by a "mature partnership" between the two countries still ring true today? Искренне ли звучит сегодня совместное заявление госсекретаря Мадлен Олбрайт и министра иностранных дел Евгения Примакова, сделанное ими в июле 1998 года, когда они декларировали, что на смену "холодной войне" пришло зрелое партнерство?
A round of applause rings out. Снова звучат аплодисменты.
His voice rings ever in my ears. Его голос вечно звучит в моих ушах.
All of this rings hollow in 2015. В 2015 году все это звучит крайне неестественно.
Viatrovych’s logic for the UPA also rings hollow. Логика Вятровича в пользу УПА также звучит неубедительно.
This rings true and certainly applies to some areas. Это звучит правдоподобно и, конечно же, действительно относится к некоторым областям деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!