Примеры употребления "ring" в английском с переводом "звонить"

<>
They'll soon ring Vespers. Скоро будут звонить Вечерю.
Carl Norris has just ring Middleton nick. Карл Норрис только что звонил в участок Миддлтона.
Does he always ring you on your mobile? Похититель всегда звонит на ваш мобильник?
I take off my wedding ring to call Pam. Я снимал свое обручальное кольцо, чтобы звонить Пэм.
Why did you ring my flat without leaving a message? Зачем Вы звонили мне домой и даже не оставили сообщения?
Whenever they get out of line, give me a ring. Когда они много выпьют и начнут буянить, сразу же мне звоните.
I think we can finally stop flinching every time our phones ring. Думаю, мы можем наконец перестать вздрагивать каждый раз, когда у нас звонит телефон.
You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated. Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали.
If ever you want to talk, give me a ring and come over. Когда снова захотите поболтать, звоните и приходите.
All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk. Вы только звоните в двери и треплете языком.
What we do is ring you from a 958 exchange, East Side, don't need to answer. Мы просто звоним из автомата в Ист Сайд, отвечать не нужно.
All we do now is wait for that phone to ring and the money to roll in. Все что нам нужно теперь делать - ждать, пока тот телефон не начнет звонить, а денежки начнут крутиться.
If you ring me, I'll run round here even though I know you're not really interested. Когда ты мне звонишь, я срываюсь и приезжаю к тебе, даже зная, что я тебе не нужна.
Listen, when y 'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь.
Ring, lock, erase, or show your phone on a map with this free service on account.microsoft.com/devices. Это бесплатная служба на веб-странице account.microsoft.com/devices, которая позволяет звонить на телефон, блокировать его, удалять на нем данные и просматривать его расположение на карте.
As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up. Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку.
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
We won't read something in the paper and want to ring each other up just to talk about it. Мы не будем звонить друг другу, чтобы зачитать свежие новости из газет, просто чтобы поговорить.
And there's actually an instruction on the punch card which says "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!" И даже была инструкция на перфокарте, где говорилось: "Звони в колокол!" Можете себе представить этот "Дзынь!"
The church bells in Daraya, a Damascus suburb that has seen some of the worst fighting in the war, no longer ring. Церковные колокола в Дарайе — в небольшом городке в пригороде Дамаска, в котором велись некоторые из самых ожесточенных боев за всю войну — больше не звонят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!