Примеры употребления "present with" в английском с переводом "подарить"

<>
And, what, give them a wedding present with my name on the card? И что, подарить им свадебный подарок с моим именем на открытке?
We present you with that, without which no American wedding can do. Мы решили вам подарить то, без чего не обходится в Америке ни одна свадьба.
The emergence of such a future would present the world with a stark choice: Возможность такого будущего подарило бы миру суровый выбор:
Fenton was given Toffee as a third birthday present last March and has practised with the Shetland pony every day since. Фентону подарили Тоффи на его третий день рождения в марте прошлого года, и с тех пор он занимался с шетландским пони каждый день.
And now, as is our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency with his weight in horse manure. Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах.
The emergence of such a future would present the world with a stark choice: either acquiesce to an Iran that possesses or could quickly assemble a nuclear device, or launch a preventive military attack designed to destroy much of the Iranian nuclear program. Возможность такого будущего подарило бы миру суровый выбор: или согласиться с Ираном, который обладает или может быстро создать ядерное устройство, или запустить превентивную военную атаку, разработанную для разрушения большей части объектов иранской ядерной программы.
Would he have thought that the American electorate was about to present him with an amateurish buffoon who would give him exactly what he wanted: A Ukraine forever in Russia’s sphere of influence, an impotent NATO, recognition of Crimea, and a prominent role in the middle east as America turned inwards? Думал ли он о том, что американский электорат намерен подарить ему фигляра-любителя, который даст ему именно то, что он хочет — Украину навечно в сфере российского влияния, беспомощную НАТО, признание Крыма, а также заметную роль на Ближнем Востоке, тогда как Америка будет заниматься своими внутренними делами?
Presented with an anomalous stimulus such as the moon, this system has graced humanity with a sublime illusion about both the object's size and its distance. Столкнувшись с таким аномальным раздражителем, как луна, эта система подарила человечеству грандиозную иллюзию, как о размере объекта, так и о его удаленности.
Master has presented Dobby with clothes. Мастер подарил Добби одежду.
The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment. Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes. Добби может освободиться, только если хозяин подарит ему одежду.
Piero presented him with a new shield, while selling the original one to a vendor for 100 ducats. Пьеро подарил ему новый щит, а украшенный Леонардо продал за 100 дукатов.
President Abdel Fattah al-Sisi visibly glowed when his guest presented him with a state-of-the-art Kalashnikov assault rifle as a gift. Президент Абдель Фаттах аль-Сиси (Abdel Fattah al-Sisi) буквально засиял, когда Путин подарил ему новейший автомат Калашникова.
Usmanov had presented the nonprofit with an expansive country mansion – worth 5 billion rubles ($88 million), according to Navalny – in one of the most coveted areas beyond Moscow's outer ring road. По словам Навального, Усманов подарил этому фонду огромный загородный особняк стоимостью пять миллиардов рублей (88 миллионов долларов) в одном из самых престижных районов Подмосковья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!