Примеры употребления "plausible" в английском с переводом "правдоподобный"

<>
These are all plausible scenarios. Это все правдоподобные сценарии.
How plausible is this argument? Насколько правдоподобен этот аргумент?
There are other equally plausible explanations, however. Однако есть и другие, не менее правдоподобные объяснения.
This seems to be the most plausible explanation. Последнее объяснение кажется наиболее правдоподобным.
In my view, there are four plausible scenarios. И на мой взгляд, существуют четыре правдоподобных сценария.
Though superficially plausible, this analysis collapses upon close scrutiny. На первый взгляд, звучит правдоподобно, но при более внимательном рассмотрении этот анализ не выдерживает критики.
This is Barak's argument, and it seems plausible. Таковы аргументы Барака, и они выглядят вполне правдоподобными.
The most plausible theory is based on self-fulfilling expectations. Наиболее правдоподобная теория основывается на предположении о самореализации ожиданий.
Russia's involvement is well past the point of plausible deniability. Вовлеченность России в украинский конфликт уже давно прошла ту стадию, на которой еще было возможно правдоподобное отрицание.
A more plausible explanation for improved market performance is waning pessimism. Есть более правдоподобное объяснение улучшения ситуации на рынках – стало меньше пессимизма.
This is now, and the idea looks a lot less plausible. Но сейчас идея уже не кажется такой правдоподобной.
It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
So we will have to provide a plausible explanation for canceling. А значит мы должны придумать правдоподобное объяснение отмены мероприятия.
Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland. Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии.
Challenged about these discrepancies, he was unable to offer a plausible explanation. Будучи поставленным перед фактом этих расхождений, он не мог правдоподобно их разъяснить.
The whole purpose of Russia’s “hybrid war” is to maintain plausible deniability. Россия ведет свою «гибридную войну» так, чтобы сохранять возможность правдоподобного отрицания.
Many economists take 3.3 percent as a plausible estimate of the trend. Многие экономисты полагают более правдоподобным значение 3,3 процента в качестве оценки тренда.
Plausible deniability drastically lowers the cost of meddling in a foreign country’s election. Правдоподобное отрицание вины сокращает издержки от вмешательства в зарубежные выборы.
Is this a plausible explanation as to why Chinese entrepreneurs cede control to expatriates? Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам?
That scenario remains plausible today, but there are specific weak links that create fragility. Сегодня этот сценарий остается правдоподобным, но есть отдельные слабые места, которые могут его нарушить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!