Примеры употребления "near" в английском с переводом "под"

<>
I have a boat near Nantes. У меня есть лодка под Нантом.
The Nazis were near Moscow, but look what happened. Нацисты были под Москвой – и посмотрите, чем все закончилось.
You said the empty space was near the raptor skull? Ты сказал, под черепом ящера пустовало место?
Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. Вот, Оскар засунул это под наш почтовый ящик.
When we met, there was a lake near the mountain. Там, где мы познакомились, под горой было озеро.
Earlier this month, NATO-Georgia Exercise 2016 took place near Tbilisi. В этом месяце под Тбилиси состоялись учения «НАТО-Грузия 2016».
Near Tel Aviv, in adjoining Jaffa, a competing militia under Hassan Salameh, took control. Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха.
Well, there was this one time I dropped anchor near a small island called Goree. Однажды я бросил якорь недалеко от небольшого острова под названием Гори.
In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt. Everest. В 1924-м, его видели последний раз, входившим под облака у вершины Эвереста.
And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun. А чтобы его заполучить, наверняка визжали как свиньи под электрошокером на бойне.
The interview was undertaken, of course, before the latest round of seemingly direct hostilities near Mariupol. Конечно, свое интервью полковник Фан дал еще до начала непосредственных военных действий под Мариуполем.
But as we now know Osama bin Laden was hiding out in Pakistan near Pakistani military installations. Но как мы недавно узнали, Усама бен Ладен скрывался в Пакистане прямо под боком у пакистанских военных.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990. Я привёз эту систему на торговую ярмарку в Версале, под Парижем в конце ноября 1990 года.
From four airfields, 84 Sturmoviks launched, hoping to hit German fighters at their bases near Kharkov in Ukraine. С четырех аэродромов в небо взмыли 84 штурмовика, пилоты которые надеялись нанести удар по немецким истребителям на аэродромах под украинским Харьковом.
Why, its legal envoys are investigating an anti-dumping law suit against the Kremikovtsi steel mill near Sofia. Что ж, его законные представители изучают обвинение в демпинге Кремиковского сталеплавильного комбината, что находится под Софией.
Clashes also erupted near the villages of Yampil and Zakotne close to Slovyansk, according to the Defense Ministry. По данным Министерства обороны, столкновения также начались под селами Ямполь и Закотне, расположенными недалеко от Славянска.
At one point, Kent asks him if he has spent time with the separatists near the airport as well. В какой-то момент Кент спрашивает его, общался ли Пененжек с сепаратистами под аэропортом.
Until we see a period of sharp destocking, WTI prices will likely remain under pressure in the near term. Пока мы не увидим период заметного сокращения запасов, цены на WTI, вероятно, останутся под давлением в краткосрочном периоде.
Ford, which has a plant near St. Petersburg, signed a manufacturing and distribution pact this year with OAO Sollers. Ford, у которого есть завод под Санкт-Петербургом, подписал в этом году производственное и дистрибьюторское соглашение с ОАО «Соллерс».
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation. Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!