Примеры употребления "in this case" в английском

<>
In this case, backseat driving. В этом случае, удаленное вождение.
Or, in this case, stepbrother. Или, в данном случае, сводный брат.
Too many open questions in this case. В этом деле слишком много вопросов без ответа.
In this case it was oilseed. В этом случае это было семя масличной культуры.
In this case, the Persian rugs. В данном случае, персидские ковры.
We are sorry for not being more helpful in this case. Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле.
In this case, the payment is generated. В этом случае создается платеж.
And in this case, they did. И в данном случае именно это они и сделали.
So it seems that all three parties in this case recall - making a verbal contract. Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение.
In this case, it's very simple. В этом случае всё очень просто.
But in this case, it was problematic. Но в данном случае это создавало проблемы.
The only place that we're gonna find the devil in this case is in the details. Единственное, где ты можешь найти дьявола в этом деле - в деталях.
In this case, the process is deterministic. В этом случае, процесс детерминистский.
Well, in this case, nothing is mapped. В данном случае соответствие не задано.
I will not rest until the LAPD is held accountable for any and all wrongdoing in this case. Я не успокоюсь, пока полиция Лос-Анджелеса не будет привлечена к ответственности за всевозможные беззакония в этом деле.
In this case, the following enhancements apply: В этом случае предусматриваются следующие улучшения.
In this case, justice comes with poisoned arrows. В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
I'm sure we can agree to make an exception in this case as long as Abraham accepts the apology. Я уверен, что мы согласимся в этом деле сделать исключение, если Эбрахам примет извинения.
In this case, no alerts are generated. В этом случае никакие оповещения не создаются.
Russia in this case is reacting, not acting. В данном случае Россия реагирует, а не действует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!