Примеры употребления "foot control" в английском

<>
F = force applied to foot control, in daN F = прилагаемое усилие к ножному управлению, в даН;
Foot control: ≤ 400 N for vehicle categories L3 and L4 Ножное управление: ? 400 Н для транспортных средств категорий L3 и L4.
Foot control: ≤ 350 N for vehicle categories L3 and L4; Ножное управление: ? 350 Н для транспортных средств категорий L3 и L4.
Foot control: ≤ 350 N for vehicle categories L1, L2, L3 and L4 Ножное управление: ? 350 Н для транспортных средств категорий L1, L2, L3 и L4.
Foot control: ≤ 400 N for vehicle categories 3-3 and 3-5 Ножное управление: ? 400 Н для транспортных средств категорий 3-3 и 3-5
Foot control: ≤ 350 N for vehicle categories 3-1, 3-2, 3-3 and 3-5 Ножное управление: ? 350 Н для транспортных средств категорий 3-1, 3-2, 3-3 и 3-5
The only exception is for vehicle category 3-4, whereby it is specified that the brakes at all wheels must be actuated via a single foot operated control. Единственным исключением являются транспортные средства категории 3-4, в отношении которых указано, что тормоза на всех колесах должны приводиться в действие одним ножным органом управления.
I don't have the ability to control my left foot. Моя левая нога парализована.
As for desk-bound defense hawks such as GOP presidential candidate Sen. Lindsey O. Graham, who is calling for the deployment of 20,000 U.S. ground troops, the response is quite simple: Get Republicans who control Capitol Hill to pass a joint resolution of Congress demanding that the president place tens of thousands of Americans on foot in Syria and Iraq. Что касается ястребов, таких, как кандидат на выборы президента от Республиканской партии Линдси Грэм (Lindsey O. Graham), призывающий к отправке 20 тысяч военнослужащих сухопутных войск, ответ очень прост: им нужно заставить республиканцев, которые контролируют Капитолийский холм, принять совместную резолюцию Конгресса, в которой они должны потребовать от президента перебросить десятки тысяч американских военных в Сирию и Ирак.
Despite Russian slips, prices are back ‘under control’ at the top, and despite softening in China, we’re nowhere near the depths of 2008 when prices crashed to $33/b. But investors should beware; inherent Riyadh-Russia divisions exist, and will only get deeper over the next decade as instability creeps in. Ironically when we get into the 2020s, the boot might be on the other foot. Несмотря на проблемы с Россией, цены - снова «под контролем» и держатся на высоком уровне, и, невзирая на спад спроса в Китае, положение дел совсем не похоже на 2008 год с его 33 долларами за баррель. Тем не менее, инвесторам следует учитывать, что разногласия между Эр-Риядом и Москвой продолжают существовать и будут усиливаться в следующем десятилетии - по мере дестабилизации обстановки. Тем более, что ближе к 2020 году роли могут поменяться.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
At the foot of the hill is a beautiful lake. У подножия холма есть красивое озеро.
Bob could not control his anger. Боб не мог сдержать свой гнев.
She apologized to me for stepping on my foot. Она извинилась за то, что наступила мне на ногу.
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!