Примеры употребления "figure out" в английском

<>
I can't figure out why! Я не понимаю, почему!
And he tried to figure out why. Он попытался выяснить почему.
Figure out which is right for you. Вам нужно понять, какая из них подойдет в вашем случае.
1. Figure out the reason for the decline 1. Выясните причину
I can't figure out what he means. Не могу понять, что он имеет в виду.
Trying to figure out who's the DEA mole. Пытаюсь выяснить, личность "крота" в УБНОН.
Yeah, until we figure out how to filter it. По крайней мере до тех пор, пока мы не поймем как ее отчистить.
Unless we figure out what's causing your liver failure. И если не выясним, что вызывает печёночную недостаточность.
You're a tough one to figure out, all right. У тебя не поймёшь, что на душе.
And you have to figure out where the truth lies. А ты должна выяснить, где здесь правда.
And I tried to figure out what were they thinking. Я попытался понять, что бы это значило.
We can figure out what it is he's drawing. Мы можем выяснить что именно он рисовал.
Screwing up enough until you figure out who you are. Страдать фигней, пока ты не поймешь, кто ты есть на самом деле.
If you can figure out how to get the anklet off. Если ты выяснишь, как снять это браслет.
And I kept trying to figure out what it was. И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы.
So what do we do to figure out who is where? Так что же нам делать, чтобы выяснить, кто где?
I kept trying to figure out why you would expose us. Я все пыталась понять, почему ты раскрыла нас.
We keep working the van, figure out where it's been. Мы продолжим работать с фургоном, чтобы выяснить, где он был.
Can you not figure out how to do it, or something? Вы не можете понять, как это сделать, или что?
So what you need to do is figure out who does care. Так что всё, что нужно сделать - выяснить, кому не всё равно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!