Примеры употребления "eat out" в английском

<>
I feel like eating out today. Сегодня мне хочется пойти куда-нибудь поесть.
Let's eat out tonight. Давай сходим поедим где-нибудь вечером?
They eat out, they see shows." Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу".
Do you want to eat out tonight? Ты хочешь пойти куда-нибудь поужинать сегодня?
We could all eat out of this gravy boat. Мы все могли бы есть из этого соусника.
Please, no one eat out of it until you clean the nozzles. Пожалуйста, не пользуйтесь ею до тех пор, пока не почистите насадки.
We didn't eat out this evening only because it was raining hard. Сегодня вечером мы не поели только потому что пошёл сильный дождь.
That's the name of the show, they eat out, they - that's on my tombstone when I die. Это и есть название шоу, они ходят по ресторанам, они. это будет на моей могиле, когда я умру.
M thought that there wouldn't be a lot for you to eat out here and you might have to resort to gulping down insect larva or something. М думал, что тебе тут нечего будет есть, и тебе придется кушать личинки насекомых и так далее.
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy. И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans. Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
And the world's attention on this over the last decade has reduced the problem for these women, not by changing the pyramid, but by changing what they particularly eat out of it. Внимание всего мира к этой проблеме за последнее десятилетие разрешило ситуацию для этих женщин, не путем изменения пирамиды, а изменением того, что конкретно они едят.
So whole grain breads historically have had sort of this onus of being health food breads, and people don't like to eat, quote, health food. They like to eat healthy and healthily, but when we think of something as a health food, we think of it as something we eat out of obligation, not out of passion and love for the flavor. Цельнозерновой хлеб исторически виделся хлебом для здорового питания, а люди не любят есть, цитирую: здоровую пищу. Они любят кушать полезно и вкусно, но когда мы думаем о здоровом питании, мы думаем о том, что едим из обязательства, а не из страсти и любви ко вкусу.
He says he finds it depressing to eat food out of a tupperware container. Он считает унылым есть пищу из контейнера.
We used to eat cereal out of frisbees because we didn't have any bowls. Мы ели хлопья из фрисби, потому что у нас не было мисок.
I eat cereal out of wine glasses. Я ем хлопья из бокалов для вина.
America can’t eat its way out of this massive cheese problem Америка не сможет съесть накопившиеся в стране горы сыра
I was about to eat the foam out of those seat cushions. Я так голодна, что готова была съесть поролон из стула.
Eat your heart out, Kate Middleton. Выкуси Кейт Миддлтон.
They used to eat, drink and yell out to people on the stage, just like they do at CBGB's and places like that. А также ели, пили и кричали артистам на сцене, так же, как делают в CBGB's и других подобных местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!