Примеры употребления "considered" в английском с переводом "учитываться"

<>
Working hours are also considered. Также учитываются рабочие часы.
Your organization’s operational processes are not considered. Рабочие процессы организации не учитываются.
In such cases no extenuating circumstances shall be considered. В этом случае никакие смягчающие вину обстоятельства не учитываются.
These expenditures are considered when you generate budget reports. Эти затраты учитываются при создании бюджетных отчетов.
However, only the duration of the operation is considered. Однако учитывается только длительность операции.
Items and work in progress are considered in the accounting. При этом учитываются номенклатуры и незавершенное производство.
Locked – The current flexible budget is not considered for the calculation. Блокировано — текущий гибкий бюджет не учитывается при расчете.
The size of the message body or attachments isn’t considered. Размер текста сообщения или вложений не учитывается.
If a connector is disabled, it's not considered when routing messages. Если соединитель отключен, он не учитывается при маршрутизации сообщений.
When you set up posting restrictions, existing user group permissions are considered. При настройке ограничений разноски учитываются существующие разрешения групп пользователей.
And continental origins are often considered when selecting optimal antihypertensive and cardiovascular drug therapy. Континент происхождения пациентов часто учитывается при подборе оптимальной гипотензивной и сердечно-сосудистой лекарственной терапии.
Purchase orders that are associated with letters of credit are not considered for summary invoicing. Заказы на покупку, связанные с аккредитивами, не учитываются в суммарных накладных.
You can update the calculation parameters so that absence is considered to be payable time. Можно обновить параметры расчета, так что отсутствие будет учитываться как подлежащее оплате время.
During the inventory close, financially updated receipts only will be considered in the weighted average calculation. Во время закрытия запасов при расчете средневзвешенного значения будут учитываться только финансово обновленные приходы.
Only RFQ lines of this kind are considered when you use a master plan to calculate supplies. Только строки запроса предложения этого типа учитываются при использовании сводного плана для расчета поставок.
Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants. Хотя официальные расписки в получении были получены позже, данные взносы учитывались для целей выделения дотаций.
Nuclear safety should be considered from the earliest stages of design and development and throughout all mission phases. Вопросы ядерной безопасности должны учитываться уже на самих ранних этапах проектирования и разработки и на протяжении всех этапов космического полета.
Nevertheless, the needs of smallholder or indigenous farmers are often not considered in national seed programmes and policies. Несмотря на это, в национальных программах и стратегиях в области семеноводства зачастую не учитываются потребности мелких собственников/крестьян из числа коренного населения.
“Our interests will not be considered” if North Korea sees Russia siding with the U.S., he said. — Наши интересы не будут учитываться», если Северная Корея увидит, что Россия на стороне США».
Other constraints, such as location, resource working time, and resource type, are also considered when the production is planned. Другие ограничения, такие как местоположение, рабочее время ресурсов и тип ресурса, также учитываются при планировании производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!