Примеры употребления "considered" в английском с переводом "рассматривать"

<>
Four steps should be considered: Им необходимо рассмотреть следующие четыре шага:
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Couzin has considered the same thing. Кузин также рассматривал подобный вариант.
I never considered that an option. Я никогда не рассматривал такой вариант.
Have you considered normal pressure hydrocephalus? Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением?
It is considered the guardian of legality. Его рассматривают как стража правопорядка и законности.
the Greenpeace case will be considered impartially дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо
Your proposal is worthy of being considered. Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
We considered the problem from all angles. Мы рассмотрели проблему со всех сторон.
So why wasn’t a floating rate considered? Так почему же не была рассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
Having considered the paper on strategic environmental assessment, рассмотрев документ по стратегической экологической оценке,
Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Having considered the application for membership of Tuvalu, рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены Организации,
Plans were considered to publicly rebut my findings. Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Document considered by the Council under agenda item 9 Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня
That's not an option being considered too strongly. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine. Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине.
The Council also further considered four payment related issues. Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами.
Document considered by the Council under agenda item 5 Документ, рассмотренный Советом по пункту 5 повестки дня
Since then, the Assembly has considered the question biennially. С тех пор Ассамблея рассматривала этот вопрос один раз в два года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!