Примеры употребления "conduct" в английском с переводом "поведение"

<>
Such conduct was utterly improper. Разумеется, такое поведение было абсолютно неуместным.
The Sources of Russian Conduct Источники российского поведения
Dereliction of duty dishonorable conduct, cowardice. Нарушение служебного долга бесчестное поведение, трусость.
The Sources of Putin's Conduct Истоки путинского поведения
No blame attaches to his conduct. Его поведение не в чем упрекнуть.
What is the Financial Conduct Authority? Что такое орган по финансовому поведению?
You must answer for your careless conduct. Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение.
All gods are better than their conduct. Все боги лучше, чем их собственное поведение.
That doesn’t mean their conduct warranted punishment. Это не значит, что их поведение заслуживает наказания.
His family’s conduct is just as exemplary. Поведение его семьи было столь же образцовым.
Needless to say, Russia’s conduct also contributed. Нет нужды говорить о том, что поведение Москвы также сыграло здесь свою роль.
For more info, check the code of conduct. Дополнительные сведения см. в правилах поведения.
Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct; установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения;
His diligence and good conduct earned him the scholarship. Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии.
We would justifiably regard such conduct as extremely menacing. Мы совершенно справедливо посчитаем такое поведение исключительно опасным.
Feminists take on race and police conduct post-Ferguson Феминистки поднимают вопрос расовой принадлежности и поведения полиции после Фергюсона
He received a remission of sentence for good conduct. За хорошее поведение он был освобожден от наказания.
The boy was awarded a prize for good conduct. Мальчик был награждён за примерное поведение.
After all, Arpaio’s conduct hardly qualifies as “unfortunate guilt.” Дело в том, что поведение Арпайо трудно квалифицировать как «неумышленное преступление».
Were you not taught the rules concerning conduct and deportment? Вы не учили правила о поведении и манерах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!