Примеры употребления "clean break" в английском с переводом "полный разрыв"

<>
Переводы: все20 полный разрыв5 другие переводы15
They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe. Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой.
The inventory close date must be one day before the transition start date to ensure a clean break with the old valuation method. Дата закрытия запасов должно быть за один день до даты начала перехода, чтобы обеспечить полный разрыв со старым методом оценки.
As eastern Ukraine’s conflict has hardened and pro-Russian rebels look likely to hold their territory for years, Andriy Sokolov, a union leader in this European-oriented city, is fantasizing about a clean break. В то время как конфликт на востоке Украине ужесточился, а пророссийские ополченцы, очевидно, приготовились годами удерживать свои территории, Андрей Соколов, один из лидеров проевропейских демонстраций в этом ориентированном на Запад городе, мечтает о полном разрыве отношений с востоком страны.
May emphasized that she wants this clean break to be on the friendliest terms – meaning close cooperation on trade, smooth transitional arrangements, and an end to “vast” (but notably not all) budget contributions to the EU. Мэй подчеркнула, что хочет, чтобы этот полный разрыв прошел на дружелюбных условиях — что означает тесное сотрудничество в области торговли, плавные переходные соглашения, и конец «огромным» бюджетным взносам (но не всем) в ЕС.
The Conservative Party’s bloc in Parliament includes a small minority who regard Brexit as a disaster, others who want a well-negotiated compromise, and a substantial group who oppose any compromise and have embraced the idea of a clean break with the European Union. В парламентской фракции Консервативной партии есть небольшая группа, считающая Брексит катастрофой, другая группа, стремящаяся к согласованному компромиссу, и значительное количество тех, кто против любых компромиссов и согласился с идеей о полном разрыве с Евросоюзом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!