Примеры употребления "Met gala" в английском

<>
Breaking news at the Met gala? Чрезвычайные новости с красной дорожки?
They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala. Они идеально подходят к платью, которое я одеваю в "Мет Гала".
On Friday, the two presidents met ahead of a gala parade largely boycotted by Western leaders — President Barack Obama is skipping, and the U.S. is instead sending its ambassador to Russia — and took steps meant to reinforce at least the economic terms of their relationship. В пятницу, 8 мая, президенты двух государств встретились накануне военного парада, который большинство лидеров западных стран бойкотировали, и предприняли ряд шагов, чтобы закрепить, по крайней мере, экономические условия их отношений.
Yes, we met at the opening-night gala. Да, мы встречались на приеме по случаю открытия.
I met this man first time at the gala. Я познакомился с этим мужчиной на торжественном вечере.
I think I met you last year at the police gala. Кажется, я видела тебя в прошлом году на полицейском торжестве.
You may have met him at the Widows And Orphans gala. Вы могли встретить его на празднике Вдов и Сирот.
The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum. Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе.
I don't remember when I met him before. Я не помню, когда встретил его впервые.
On September 12, there will be a gala closing of the KinAmur festival, where a summary will be presented and the winners of the festival will be announced. 12 сентября пройдет торжественное закрытие фестиваля "КинАмур", где будут подведены итоги и названы победители фестиваля.
I met Tom on my way to school. Я встретил Тома по дороге в школу.
The gala occurred right before Russia took the world stage in two very different ways: days before the Sochi Olympics and weeks before Russia annexed Crimea. Этот ужин состоялся накануне двух важных событий, в рамках которых Россия проявила себя на международной арене двумя совершенно разными способами: за несколько дней до начала Олимпийских игр в Сочи и за несколько недель до аннексии Крыма Россией.
It's been quite ages since we last met. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
When guests attend the Second Annual GALA at the Musée d’Orsay on Saturday, September 29, they may hear the answers to these questions. Когда гости придут на Второй ежегодный фестиваль в музее Д`Орсэ в субботу, 29 сентября, они, вероятно, услышат ответы на эти вопросы.
It seems that I met you somewhere. Кажется, мы уже где-то встречались.
For me, the most elegant and fun event is their annual GALA that is held in the museum. Что касается меня, то самым элегантным и увлекательным событием я считаю ежегодные гала-представления, которые проходят в музее.
I've never met anyone who doesn't like chocolate. Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
THE COMITY they displayed at the birthday gala is especially striking in the context of the contemporary Republican Party, where the principles that Kissinger has espoused over the past seven decades have not simply been abandoned. Та учтивость, которую они проявили на том праздничном вечере, кажется особенно поразительной в контексте современной Республиканской партии, где принципы, отстаиваемые Киссинджером в течение последних 70 лет, были не просто отвергнуты.
I met an old student of mine in London. Я встретил своего бывшего ученика в Лондоне.
At a gala reception, he went up to one guest, mistaking him for a local, and asked what it felt like to be able to vote and enjoy freedom under the rule of law. На праздничном приеме он подошел к одному из гостей, приняв его за местного жителя, и спросил, каково это иметь право голоса и быть свободным в рамках правовых норм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!