Примеры употребления "Air four" в английском

<>
I was walking on air for about four days and was really proud. Следующие четыре дня я не чуял под собой ног от радости и был очень горд.
Flags in Malaysia flew at half-mast after the nation’s second air tragedy in four months, as Prime Minister Najib Razak urged citizens to pray for the country to be protected from disasters and threats. Все государственные флаги Малайзии приспущены в связи со второй воздушной трагедией Малайзии за последние четыре месяца. Премьер-министр Малайзии Наджиб Разак (Najib Razak) призвал сограждан молиться за свою страну, чтобы в будущем ее миновали катастрофы и угрозы.
So, Henry Flood would be struggling for air for three to four minutes? Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
Moscow has also reportedly delivered surveillance drones, attack helicopters, armored carriers, over two dozen fighter aircraft, surface-to-air missiles (including an SA-22 air defense system), and four Su-30 aircraft. Согласно поступающим сообщениям, Москва также отправила туда разведывательные беспилотники, ударные вертолеты, бронеавтомобили, более двух десятков истребителей, зенитно-ракетные комплексы (включая самоходный зенитный ракетно-пушечный комплекс «Панцирь-С1»), а также четыре самолета Су-30.
Another recently retired U.S. Air Force official said, “Four jets might buy you eight to twelve sorties in a twenty-four hour period for a few days, but the pace wouldn't be sustainable,” the former official said. К нему присоединился другой военнослужащий военно-воздушных сил, недавно ушедший в отставку: «Четыре самолета — это 8-12 вылетов в сутки на протяжении нескольких дней, но сохранить такой темп длительное время невозможно».
Air temperatures: At least four thermometers uniformly distributed at the inlet to the evaporator; Температура воздуха: по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе испарителя;
The Mbandaka and Kananga offices are supported by an Air Operations Officer,, two Field Service staff, four local staff and a United Nations Volunteer. В Мбандаке и Кананге работают один сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций.
The delegation of Belarus offered to host a workshop on modernization of air monitoring strategies and networks that would span three to four days during the first week of April 2007. Делегация Беларуси заявила о своей готовности организовать рабочее совещание по модернизации стратегий и сетей мониторинга воздуха продолжительностью три-четыре дня в течение первой недели апреля 2007 года.
Bean seeds of the strains S156 (O3 sensitive) and R123 (O3 resistant) from North Carolina (United States) were exposed to ambient air at 11 sites and O3 exposure-response studies were carried out at four sites. Семена фасоли биотипа S156 (чувствительные к O3) и R123 (устойчивые к O3) из Северной Каролины (Соединенные Штаты Америки) были подвергнуты воздействию окружающего воздуха в 11 местах, а в четырех местах были проведены исследования реакции на воздействие O3.
Her air complement currently consists of eighteen Su-33 Flanker-D interceptors, four Su-25UTG Frogfoot attack aircraft, fifteen Ka-27 Helix anti-submarine warfare helicopters and two Ka-31 airborne early warning helicopters. Его авиационная группа сегодня состоит из 18 истребителей СУ-33 (Flanker-D), четырех Су-25 УТГ (Frogfoot), 15 противолодочных вертолетов КА-27 и двух вертолетов дальнего обнаружения.
The Air Force plans to add a new tail section that will effectively replace the four different current versions of the B61 with one that would achieve the same effect as the version with the highest explosive force, the Government Accountability Office, the investigative arm of Congress, said in a May report. В Военно-воздушных силах планируют добавить новую хвостовую секцию, что позволит успешно заменить четыре ныне существующие варианта комплектации бомбы B61 одним, обеспечивающим такой же результат, как самый мощный из существующих на данный момент – значилось в майском отчете Управления подотчетности правительства (отделении Конгресса, занимающимся исследованиями и аналитикой).
The Finnish air force bought MiG‑21 fighters from the Soviet Union in 1962, and also acquired four MiG‑15 trainers to acquaint pilots with the exotica of MiG cockpits. Финские военно-воздушные силы в 1962 году приобрели у Советского Союза самолеты МиГ-21, а также получили в свое распоряжение четыре учебных самолета МиГ-15 для того, чтобы их пилоты смогли ознакомиться с экзотическими характеристиками кабины МиГов.
A contingent of U.S. and British troops also took part, providing air support with A-10 Warthog attack jets and playing the part of the aggressors with four tanks on the ground. В этих учениях также приняли участие американские и британские военные, которые обеспечивали поддержку с воздуха при помощи реактивных самолетов А-10 «Warthog» и играли роль противника, используя четыре танка на местности.
The Russian air attack consisted of twenty-five bombers backed by eight Su-34 Fullback strike aircraft and four Su-30SM multirole fighters. В воздушных ударах приняли участие 25 бомбардировщиков при поддержке восьми истребителей-бомбардировщиков Су-34 и четырех многоцелевых истребителей Су-30СМ.
In 2014, the World Health Organization (WHO) determined that Delhi has the world’s worst air quality (based on concentration of fine particulate matter), with Indian cities occupying the top four spots and 13 of the top 18. В 2014 Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила, что в Дели худшее качество воздуха в мире (исходя из данных по концентрации твердых частиц) и что индийские города занимают четыре первых места в этом рейтинге, и 13 верхних строчек из 18.
The cool air has a tang of chlorine, thanks to a 20,000-gallon water tank, 20 feet across and 8 feet deep, home to four sleek, cat-sized robots with dorsal and rear propellers that let them swim in three dimensions. Прохладный воздух имеет резкий запах хлора, что объясняется наличием бассейна с водой на 80 000 литров и глубиной в три метра. В нем находятся четыре размером с кошку робота обтекаемой формы с верхним и задним пропеллерами, позволяющими им плавать в трех направлениях.
Russia halted the import of Georgian food products in 2006, expanding the ban later the same year in a move that cut road, rail, air and sea links with Georgia, halted postal services and blocked money transfers after Georgia arrested four Russian servicemen, accusing them of espionage. Россия приостановила импорт грузинских товаров в 2006 году и позже в тот же год продлила и расширила действие этого запрета – были отрезаны пути сообщения с Грузией воздухом, железной дорогой и морем, приостановлено почтовое сообщение, а также заблокированы сервисы денежных переводов - все это после того, как в Грузии по обвинению в шпионаже были арестованы четверо российских военнослужащих.
On 8 June, an Israeli air strike in Gaza killed the commander of the Popular Resistance Committees, Jamal Abu Samhadana, together with four other alleged militants. 8 июня в результате воздушного удара Израиля в Газе были убиты лидер «комитетов народного сопротивления» Джамаль Абу Самадана и четыре других лица, подозреваемых в том, что они являлись боевиками.
Letting some of the air out of this housing bubble, before too much pressure builds up, will require improved management of China’s rapid urbanization – and not just in the four first-tier cities. Для того чтобы выпустить немного воздуха из этого пузыря на рынке жилищного строительства, прежде чем давление увеличится слишком сильно, потребуется более совершенное управление стремительной урбанизацией во всем Китае, а не только в четырех городах первого уровня.
The change in operational requirement mentioned in paragraph 20 above more than offset savings realized from the lower utilization of aircraft hours, reduced requirements for air traffic control equipment and lower requirements for landing fees and ground handling, resulting from the reduction in the number of scheduled flights between Dili and Darwin from seven to four flights per week. Из-за упомянутых в пункте 20 выше изменений оперативных потребностей была более чем перекрыта экономия, полученная в результате сокращения использования летных часов, потребностей в авиадиспетчерском оборудовании и расходов на сборы за посадку и наземное обслуживание благодаря сокращению числа предусмотренных рейсов между Дили и Дарвином с семи до четырех в неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!