Примеры употребления "желание" в русском

<>
Не путай желание с любовью. No confundas deseo con amor.
В ЕС есть желание действовать. En la UE existe la voluntad de actuar.
Всё возможно - было бы желание. Querer es poder.
Если у тебя есть желание поговорить, ты знаешь, где меня найти. Si tenés ganas de conversar, sabés donde encontrarme.
сильное желание свободы, возможности и главенство закона. un anhelo de libertad, oportunidad y Estado de derecho.
Любовь - желание сделать "другого" счастливым. El cual, es el deseo de hacer feliz al otro.
Но есть ли у нас желание? ¿Tenemos la voluntad?
Действительно, характерная особенность Путина - желание понравиться всем. En efecto, la firma característica de Putin es querer ser todas las facciones para el pueblo ruso.
Иллюстрированное издание "Радости купания" на 190 страницах содержит ценную информацию об архитектурной и культурной истории оазисов здоровья - и вызывает у вас желание прыгнуть в воду. El libro con fotografías en formato pequeño "Badefreuden" proporciona en 190 páginas datos muy interesantes sobre la arquitectura y la historia del arte en los oasis históricos del bienestar, pero, principalmente, da ganas de saltar al azul.
Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев. Un anhelo popular de cambio, no la situación de la seguridad del país, es ahora la preocupación predominante entre los coreanos comunes y corrientes.
Самое важное - твёрдое желание выучить английский. Lo más importante es el deseo firme de intentar dominar el inglés.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму. Querer suprimir el debate es, sencillamente, una traición a la razón.
Есть, конечно, рассказ о том, почему ключевое моральное желание и заповедь иудаизма имеет целью совершествование мира - тиккун олам. Por supuesto que hay una historia detrás del anhelo moral clave y de los mandamientos del judaísmo para reparar el mundo -tikkun olam.
Смотрели на их желание к сотрудничеству. Observamos sus deseos de colaborar.
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Cuando hay voluntad, hay una manera.
Есть вожделение, то есть желание заняться любовью. Está la lujuria, que es querer tener sexo.
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. Piensan que la elección vista a la manera estadounidense es la que mejor satisface un anhelo innato y universal de opciones presente en todos los seres humanos.
Это желание меняет Ислам, особенно на западе. Este deseo está cambiando el Islam, especialmente en Occidente.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься. Tenemos la credibilidad, los valores y la voluntad para hacerlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!