Примеры употребления "девушка" в русском с переводом "young woman"

<>
Вермер "девушка с кувшин воды". Vermeer, A young woman with a water pitcher.
Она очаровательная и жизнерадостная девушка. She's a charming and vivacious young woman.
Не вмешивайтесь не в своё дело, девушка. You keep out of this, young woman.
Как вы видите, она красивая молодая девушка. As you can see, she's a beautiful, young woman.
И как же вы узнали об ограблении, девушка? How did you know about this hold-up young woman?
Девушка дала пощёчину мужчине, который ущипнул её за задницу. The young woman slapped the man who pinched her buttocks.
Картина "Девушка с кувшин воды" была одолжена музею Прадо в Мадриде. Young woman with a water pitcher was on loan to the Prado Museum in Madrid.
Дело в том, что сейчас у них остановилась девушка, которая заставила их поверить, что она медиум. Now, the thing is, there's a young woman staying with them, who has them believing that she's a spirit medium.
Я считаю, что она исключительно красивая и умная девушка, которая разделяет мою страсть к жирной пище. I believe her to be an exceptionally beautiful, and intelligent young woman, who shares my passion for fatty foods.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж. The punch line is that a year and a half later, I was there when this magnificent young woman, my daughter, got married.
Там девушка в платье цветов российского триколора утешает младшую сестру, одетую в желто-синее платье цвета украинского флага. In it, a young woman wearing the white, blue, and red Russian flag colors is comforting what appears to be a younger sister dressed in the yellow and blue of Ukraine’s flag.
«Первый раз – только по любви», - говорится в одном из роликов, пока девушка с замиранием сердца глядит на портрет Путина. “If it’s your first time, make sure it’s for love,” says one ad, as a young woman swoons over Putin’s picture.
Он, вроде как, слышал, что молодая девушка Кэйти Дерст погибла от рук собственного мужа в их загородном доме в Южном Салеме. What he stated was that he had heard that there was a young woman named Kathie Durst who was murdered by her husband at their cottage up in South Salem.
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон" . And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
Летом 1999 года третий год подряд управление по делам женщин и Центр по позитивному воспитанию молодежи предлагали трехнедельную программу " Девушка с характером ", в рамках которой на открытом воздухе проводились игровые мероприятия, направленные на воспитание лидерских качеств у девушек в возрасте от 13 до 18 лет, которые стремятся к позитивным изменениям в своей жизни. In the summer of 1999, for the third consecutive year, the Women's Directorate and the Youth Achievement Centre have run “Young Women of Grit,” a three week adventure-based, outdoor leadership program designed for young women aged 13 to 18 who are working towards positive change in their lives.
Я девушкой пошла в служанки. I went into service as a young woman.
И ему нравятся глупенькие молоденькие девушки. And a fondness for silly young women.
Ты заполняешь душевную пустоту алкоголем и молоденькими девушками? You trying to fill a spiritual vacancy with alcohol and young women?
Эту девушку я знаю только как малышка Доррит. This young woman I know only as Little Dorrit.
Ты не заметил десятки девушек в лентах и диадемах? You didn't notice dozens of young women in sashes and tiaras down in the lobby?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!