Примеры употребления "внимательно" в русском с переводом "closely"

<>
Посмотри внимательно на работу ног. Look closely at the footwork.
Вы не прочли флайер внимательно. You didn't read the flier closely.
Ладно, следите за происходящим внимательно, ребята. Okay, watch this closely, guys.
Смотрите внимательно, это я сам нашел. Now, this is something I found, so look at it very closely here.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. Watch closely, the hand is quicker than the eye.
Те, кто не знает, следите за мной внимательно. Those of you who don't, watch me closely.
Действие фиксатора продлится долго, так что слушайте внимательно. The fixative will last a good while, so listen closely.
Я изучал Его Превосходительство мистера Мохаммеда довольно внимательно. I've been studying His Excellency Mr Mohammed rather closely.
Прижмите их поплотнее и следите внимательно за мной. Flaps tight down, and watch me closely.
За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе. These events were closely watched in Washington and Brussels.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Since then I have followed his career closely.
Смотрите внимательно, что происходит, когда я ввожу элемент «Наша поддержка». Watch closely as I type it: "Our support".
— Конечно, мы очень внимательно следим за тем, что там происходит». "Of course we are watching what's going on there very closely."
Медведев встречается с Обамой: следует внимательно изучить российско-иранские отношения Medvedev Meets Obama: Russia-Iran Relations Should be Examined Closely
С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно. With this experience, I started to look more closely at modern art.
И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы. And if you look closely here, you can see that their cycles are synched.
Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны. China has been closely following the developments in the eastern part of that country.
А значит, важно очень внимательно следить за отметками 10510 и 10335. As such, it is important to watch 10510 and 10335 very closely.
Пентагон, бесспорно, должен внимательно отслеживать перемены в российских стратегических ядерных силах. The Pentagon must closely track trends in Russian strategic nuclear forces.
Сенаторы пообещали внимательно проверить то, «как администрация решит определить понятие "крупной сделки"». The senators promised extra scrutiny to “closely examine how the administration decides to define ‘significant transaction.’
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!