Примеры употребления "верная жена" в русском

<>
Хорошая хозяйка и верная жена? Home loving and faithful wife?
На тебя все смотрят как на идеал верной жены. You're seen as a paragon of faithful wives.
До сих пор я была безупречной женщиной, примерной матерью, верной женой. I've always been a good woman, the best mother and a faithful wife.
Лорд Иисус, хоть наша страна и оказалась протестанской по той причине, что наш жирный король сверг свою верную жену, мы знаем, что вы на нашей стороне. Lord Jesus, although our country turned Protestant for the sole reason that our fat, mean king could dump his faithful wife, we know you're on our side.
Вы хорошая и верная жена. You are a good and loyal wife.
Я боязливая и верная жена. I'm a timorous and faithful woman.
У меня дома преданная, верная жена. I have a devoted, trusting wife at home.
Вы говорите, что верная жена - явление теперь редкое. It's not because she's whimsical from time to time.
Твоя жена, мой господин, Правдивая и верная жена. Your wife, my lord, your true and loyal wife.
А ваша верная жена, Анна Болейн, будет обдирать и разделывать его. Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit.
Его теория была широко принята как верная. His theory is widely accepted as valid.
Мэри - жена Тома. Mary is Tom's wife.
Ты такая верная You are so faithful
Его жена родом из Калифорнии. His wife comes from California.
Отношения же Эрдогана с военными характеризовало взаимное недоверие, переворот президенту помогла подавить верная ему полиция. Erdogan's relationship with the military has been characterized by mistrust on both sides; it was his loyal police force that helped him defeat the coup.
Жена часто звонит мне, когда ездит за границу. My wife often rings me up, while she travels abroad.
Советскому Союзу грозила верная гибель - население голодало, система управления давала сбои. Спасти его могло лишь что-то вроде 500 миллионов долларов золотом, полученных от Испании. The USSR was facing certain demise – the nation was starving, the government broke – unless something like a $500 million gold windfall from Spain emerged out of the ether.
Его сопровождала жена. He was accompanied by his wife.
Сегодня на выход идет Канада и даже верная союзница США Великобритания. Today Canada and even stalwart Great Britain are heading for the exit.
Его жена родила близнецов. His wife gave birth to twin boys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!