Перевод "ruine" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "ruine"

la ruine ж.р. существительное Прослушать
крах м.р. (effondrement) Прослушать
Et cette erreur grossière est en train de mener la Russie à sa ruine politique.
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху.
гибель ж.р. (perte) Прослушать
Là est notre plus grand défi - déterminer si nous poursuivrons la voie de la prospérité ou celle de la ruine.
В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
упадок м.р. (dégradation) Прослушать
Ce manque de capitaux a laissé l'économie, particulièrement dans l'industrie pétrolière, en ruine.
Подобная нехватка инвестиций оставила экономику, в особенности нефтяную промышленность, в упадке.
погибель ж.р. Прослушать
Cette même phrase ne fait qu'anticiper la ruine du bonheur.
Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
руины мн.ч. (décombres) Прослушать
разрушение ср.р. (destruction) Прослушать
развалина ж.р. (personne) Прослушать
ветшание ср.р. (délabrement) Прослушать
другие переводы 5
свернуть
ruiner глагол Спряжение Прослушать
ruine / ruinai / ruiné
разрушать Прослушать
Le président Bush semble sur le point de ruiner le budget américain pour les années à venir.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
разрушаться Прослушать
Dans un pays ruiné par trente ans de guerre, un contrôle gouvernemental sur les infrastructures aurait été nécessaire.
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
разорять (finances) Прослушать
Peu seront ruinés ou emprisonnés.
Некоторые окажутся разорены или арестованы.
портить (abîmer) Прослушать
Je pense que les examens ruinent l'éducation.
Я думаю, что экзамены портят образование.
расшатывать Прослушать
Les investisseurs étrangers pourront investir dans une main-d'oeuvre africaine qui ne sera plus ruinée par la maladie.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни.
опровергать (dénier, contester) Прослушать
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "ruine" (17)

  1. aller à la ruine - катиться к катастрофе
  2. courir à leur ruine - идти навстречу гибели
  3. courir à ma ruine - идти навстречу гибели
  4. courir à notre ruine - идти навстречу гибели
  5. courir à sa ruine - идти навстречу гибели
  6. courir à ta ruine - идти навстречу гибели
  7. courir à votre ruine - идти навстречу гибели
  8. s'aller à la ruine - катиться к катастрофе
  9. se courir à leur ruine - идти навстречу гибели
  10. se courir à ma ruine - идти навстречу гибели
Больше

Контексты с "ruine"

Diviser suffisamment, alimenter suffisamment le ressentiment, et la nation ne devient rien de plus qu'une société en ruine dans un territoire national. Вызови достаточно разногласий и ненависти, и нация превратится не больше, чем в разрушенное общество в пределах определенной национальной территории.
Et cette erreur grossière est en train de mener la Russie à sa ruine politique. Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху.
Les objectifs sur lesquels Obama a mené sa campagne - l'assurance santé pour tous, le coût élevé des soins ne devant conduire personne à la ruine, et une manière plus efficace de développer et de dispenser les soins, qui ralentisse l'augmentation d'ensemble de leurs coûts - n'ont fait, de sa part, l'objet d'aucune proposition spécifique. Обама проводит кампанию с той целью, чтобы каждый имел медицинскую страховку, чтобы высокие затраты на медицинское обслуживание не разоряли людей и чтобы возросшая эффективность при осуществлении и предоставлении медицинского обслуживания замедлила повсеместный рост затрат на здравоохранение.
Là est notre plus grand défi - déterminer si nous poursuivrons la voie de la prospérité ou celle de la ruine. В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
Des années de négligence doublée d'interventions étrangères ont laissé le pays en ruine, et le monde entier en ressent les secousses. Страна - которую десятилетиями игнорировали, и которая подвергалась иностранному вмешательству - в руинах с отзвуками по всему мира.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One