Перевод "strecken" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "strecken"

strecken глагол Спряжение Прослушать
streckte / streckt / gestreckt
протягивать Прослушать
Man muss sich nach der Decke strecken
По одёжке протягивай ножки
вытягивать (die Beine, den Hals) Прослушать
Man kann sehen, dass sich die Poren-Struktur enorm verändert, von gestreckten Poren bis hin zu einer regelmäßigen Hautstruktur.
Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
sich strecken глагол
das Strecken ср.р. существительное Склонение Прослушать
растяжение ср.р. (Строительство) Прослушать
die Strecke ж.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Strecken
расстояние ср.р. (tech., Sport) Прослушать
Und rechnet aus, wie lange ein Rennauto für eine gegebene Strecke braucht.
Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
трасса ж.р. (Eisenb., Sport) Прослушать
перегон м.р. (Автомобили) Прослушать
участок м.р. (Автомобили) Прослушать
отрезок м.р. (Строительство) Прослушать
участок поточной линии м.р. (Полиграфия и издательское дело)
другие переводы 3
свернуть

Словосочетания с "strecken" (7)

  1. entgegen strecken - протягивать
  2. nieder strecken - сразить
  3. sich entgegen strecken - протягивать
  4. sich nieder strecken - лечь
  5. sich strecken - потягиваться
  6. sich zwangsvoll strecken - принудительно исполнять решение
  7. zwangsvoll strecken - принудительно исполнять решение

Контексты с "strecken"

Und damit wurde es möglich, Fisch haltbar zu machen und über lange Strecken zu transportieren. что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния.
Man muss sich nach der Decke strecken По одёжке протягивай ножки
CAMBRIDGE - Die Geschichte ist über weite Strecken eine Geschichte der Kriegshelden, aber das enorme Potenzial menschlicher Führungskraft reicht von Attila dem Hunnenkönig bis zu Mutter Theresa. КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы.
Millionen Haushalte mit vielen Millionen nomadisch oder halbnomadisch lebender Menschen legen mitsamt ihrer Kamele, Schafe, Ziegen und anderen Tiere große Strecken zurück, um vom Regen bewässertes Weideland zu erreichen. Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями.
Wir trotzen denjenigen, die versuchen unsere Demokratie zu korrumpieren, aber wir strecken allen unseren Nachbarn, einschließlich Russland, unsere Hand der Freundschaft entgegen. Мы бросаем вызов тем, кто старается подорвать нашу демократию, но мы протягиваем руку дружбы всем нашим соседям, включая Россию.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One