Перевод "betreffend" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "betreffend"

betreffend прилагательное Прослушать
данный (jeweilig) Прослушать
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass der betreffende Artikel zurzeit vergriffen ist
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что данный товар распродан
соответствующий Прослушать
Damit Chinas Überkapazitätenproblem gelöst werden kann, müssten die betreffenden Unternehmen, ob Staatsbetriebe oder Privatunternehmen, den Markt verlassen.
Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
betreffend предлог Прослушать
относительно (+ Gen.) Прослушать
Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend.
Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
betreffend наречие Прослушать
betreffen глагол Спряжение Прослушать
betraf / betrifft / betroffen
касаться (angehen) Прослушать
Aber alle diese Fragen betreffen Materielles.
Но все эти вопросы касаются материального.
затрагивать (Unglück usw., literarisch-gehoben) Прослушать
Sie betreffen uns zu sehr.
Они затрагивают нас слишком глубоко.
заставать (über einer Arbeit) Прослушать
sich betreffen глагол
касаться (angehen) Прослушать
Denn es betrifft auch Sie.
Нас это тоже касается.
затрагивать (Unglück usw., literarisch-gehoben) Прослушать
Sie betreffen uns zu sehr.
Они затрагивают нас слишком глубоко.
заставать (über einer Arbeit) Прослушать

Контексты с "betreffend"

Aber den Nahen Osten betreffend haben die Vereinigten Staaten durchaus immer Einflussmöglichkeiten gehabt. Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend. Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
In seiner Anordnung mit dem Titel "Betreffend Beißvorfälle" erklärte Mao: В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
Beide Seiten sollten sich zunächst prinzipiell auf den Grenzverlauf aus der Zeit vor 1967 einigen, um anschließend Pakete betreffend mancher Territorien und Kontrollen (vor allem im Hinblick auf Jerusalem) in umsichtiger und für beide Seiten akzeptabler Weise unter leichter Abänderung der Grenzen von vor 1967 auszuverhandeln. Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
Denn es betrifft auch Sie. Нас это тоже касается.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One