Примеры употребления "jeune femme" во французском с переводом "молодая женщина"

<>
Переводы: все45 молодая женщина32 другие переводы13
Cette jeune femme voulait aussi aller à l'école. Эта молодая женщина хотела также учиться.
Il y a une jeune femme qui s'appelle Kerry Ruffleson au Minnesota. В Миннесоте есть молодая женщина по имени Кэрри Рефлефсен.
Les protagonistes de cette histoire sont une jeune femme, Rose Mapendo et ses enfants. Главные герои этой истории - молодая женщина, Роуз Мапендо, и ее дети.
Imaginez, si vous pouvez, que vous êtes une jeune femme en Afrique, vous allez à l'hôpital ou la clinique. Представьте себе, если можете, что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику.
Dépister un cancer chez la jeune femme moyenne avec un IRM c'est comme aller à l'épicerie en Hummer. Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно-резонансной томографии подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке.
Ce sont les choses qui passaient par la tête de cette autre jeune femme - J'ai échoué, je échoué, je échoué. Именно это засело в голове той молодой женщины - я не смогла, я не сделала, я не исполнила.
Mon regard s'est posé sur une autre jeune femme pendant qu'elle essuyait le visage d'une autre personne mourante. Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.
Le premier de ces panneaux publicitaires montrait le visage d'une jeune femme, mais pas de savonnette ni aucun flacon de parfum. На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов.
C'est ce que lui a déclaré une jeune femme lors d'une rencontre avec des étudiants à l'Université polytechnique de Palestine : Он приводит слова молодой женщины в аудитории Палестинского Политехнического университета, встреченные бурными аплодисментами:
Une jeune femme sur trois recevant un traitement par radiation pour arrêter la maladie de Hodgkin aura un cancer du sein avant 32 ans. Каждая третья молодая женщина, прошедшая лечение лучевой терапией в области груди, чтобы остановить развитие болезни Ходжкина, в возрасте 32 лет заболеет раком молочной железы.
Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, и сказала, что хочет поговорить со мной.
Lors de l'un de mes premiers voyages en Inde, j'ai rencontré cette jeune femme, Sevitha, qui venait de donner naissance à un petit prématuré, Rani. В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
Une élève, une jeune femme, dans un couloir au troisième étage de son lycée, penchée sur le rebord d'une fenêtre ouverte bavardant avec des amis entre les cours; Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене.
Mais peut-être la partie la plus difficile était de convaincre les organismes de réglementation - une question qui a été débattu au Parlement - qu'une jeune femme chirurgien ait la possibilité d'être un pionnier pour son pays. Но, вероятно, самым сложным было убедить органы управления, - этот вопрос обсуждался в парламенте, - что молодой женщине-хирургу может быть дозволено стать первой в её стране.
Et me voici avec une femme enceinte qui est séropositive, et nous sourions, nous sourions toutes les deux, parce que nous sommes confiantes, parce que nous savons que cette jeune femme reçoit un traitement pour que sa vie soit allongée pour qu'elle puisse s'occuper de l'enfant qu'elle va mettre au monde. Здесь я с беременной женщиной, которая ВИЧ-положительна, и мы улыбаемся, мы обе улыбаемся, потому что уверены, потому что знаем, что эта молодая женщина получает медицинскую помощь, что ее жизнь можно продлить, чтобы она могла позаботиться о малыше.
Elles ont réussi à mobiliser les jeunes femmes. Им удалось мобилизовать молодых женщин.
Cela ne profite donc pas seulement aux jeunes femmes. Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины,
C'était de jeunes femmes célibataires qui étaient les principales acheteuses des maisons du quartier. Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
L'année dernière au Soudan, au moins deux jeunes femmes ont été condamnées à mort par lapidation. В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями.
Il y a aussi quelques jeunes femmes, mais pas de foulard, ni de voile ou de burqa en vue. Есть также несколько молодых женщин, но не в платках, вуали или бурках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!