Примеры употребления "conversation" во французском с переводом "разговор"

<>
Il a changé de conversation. Он сменил тему разговора.
Cela rend cette conversation sérieuse. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Ça changera la conversation du diner. Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Tom ne voulait pas poursuivre la conversation. Том не хотел продолжать разговор.
Il a entendu la conversation par accident. Он случайно подслушал этот разговор.
Cette conversation téléphonique a changé sa vie. Этот телефонный разговор изменил его жизнь.
Nous avons donc eu une conversation charmante. И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
J'ai eu une longue conversation avec elle. Я имел с ней длинный разговор.
Il ne pouvait se concentrer sur la conversation. Он не мог сосредоточиться на разговоре.
Il ne manque pas de sujets de conversation. У него всегда найдется тема для разговора.
Je n'ai pas participé à la conversation. Я не участвовал в разговоре.
Donc après cette conversation follement amusante, vous pourriez dire : Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить:
Sois curieuse, sois disposée à la conversation, sois authentique. Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими.
Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation. Жаль, что я не слышал этого разговора.
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant. Затем разговор принял еще более ужасный поворот.
La conversation arriva à ma fille de 15 ans, Mary. Тут в разговор вступила моя 15-летняя дочь Мэри.
Et - c'est une autre histoire, c'est une autre conversation. Но это другая тема и другой разговор.
J'ai pensé que "arrêtez la caméra" signifiait ayons une conversation privée. Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу.
Et il remplissait la pièce, et on a eu une conversation extraordinaire. И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
Ils veulent, comme Jimmy l'a dit, avoir un dialogue, une conversation. Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!