Примеры употребления "тюрьме" в русском

<>
Он провел в тюрьме 33 года. Il a passé 33 ans en prison.
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу, который был заключенным в тюрьме штата Огайо. ET c'est une photo du docteur Southam en 1957 injectant le cancer à un volontaire, qui dans ce cas était un prisonnier dans le pénitencier d'état de l'Ohio.
Я был в тюрьме - это трудно. J'ai fait de la prison - difficile.
Вы видите, люди учатся в тюрьме. Ceci est une image de l'éducation dans la prison.
Том умер в тюрьме десять лет назад. Tom est mort en prison il y a dix ans.
проведите в тюрьме золотые годы своей жизни. passez le plus clair de votre vie en prison.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. L'adjoint de Tcherkessov est toujours en prison.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Passer la nuit en prison, passer la journée à occuper son emploi.
Она проведёт ближайшие четыре года в тюрьме. Elle va passer les quatre prochaines années en prison.
Я получила направление на работу в тюрьме. J'ai été affectée à un poste de policier de prison.
Начало ему было положено в делийской тюрьме. Cela a été initié dans une prison de Delhi.
Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией. Socrate est mort en prison, sa philosophie intacte.
Мохаммед Юсуф, взятый живым, был убит в тюрьме. Mohammed Yusuf, arrêté vivant, est tué en prison.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании. Les dissidents polonais se retrouvèrent en prison ou furent contraints à l'exil.
Ши остается в тюрьме и по сей день. il est en prison jusqu'à ce jour.
Мой дедушка был в тюрьме во время сухого закона. Mon grand-père était en prison durant la prohibition.
А где очень хочется кайфа - так это в тюрьме. Et s'il y a bien un endroit ou on veut vraiment être défoncé, c'est la prison.
Его тело в тюрьме, но его ум - на свободе. Son corps est en prison, mais son esprit est libre.
Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме. Aujourd'hui, Alams - pour faire court - est en prison.
Я никому никогда не говорил, что мой отец в тюрьме. Je n'ai jamais dit à personne que mon père est en prison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!