Примеры употребления "музыки" в русском

<>
Три дня музыки и веселья. Trois jours de fun et de musique.
И появилась новая форма музыки. Et une nouvelle forme de musique est née.
Мы можем говорить только языком музыки. Nous ne pouvons parler qu'avec la musique.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Apparemment, celui-ci est seulement pour la musique chrétienne.
Он испытал 20 минут прекрасной музыки. Il avait eu 20 minutes de musique fantastique.
без музыки мне стало бы скучно sans musique je m'ennuierai
Вместо музыки я слышал взрывы и выстрелы. Avant, ma musique, c'était les bombes et les coups de feu.
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, Le pouvoir de la musique, je le compare souvent au pouvoir de l'amour.
У музыки есть ритм, есть подъемы и спады. La musique a un rythme, elle a des hauts et des bas.
Мне хотелось бы пойти на концерт джазовой музыки. Je voudrais aller au concert de la musique de jazz.
Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания. Et je vous dirai que la plupart des études scientifiques de la musique sont très denses.
Это имееет огромное значение для нашей музыки и языка. C'est très important pour notre musique et notre langage.
Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? Comment le cerveau peut-il générer autant d'information, autant de musique spontanément ?
История музыки и телевидения в Интернете в трех минутах. L'Histoire de la musique et de la télévision sur Internet en trois minutes.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация". C'est juste l'exécution de la musique qui est écrite, pas d'interprétation."
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект. Le seul fait de faire de la bonne musique en Corée du Nord pourrait avoir un effet positif.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки. Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Je crois que c'est le futur de l'interface, de la musique, des instruments.
Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества. Cette spontanéité provenant de la musique exclut la musique des articles luxueux et en fait un patrimoine de la société.
Большинство из нас знает, что высота звука является фундаментальным элементом музыки. Je veux dire, la plupart d'entre nous savons que le ton est un élément fondamental de la musique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!