Примеры употребления "мальчика" в русском

<>
Я хорошо знаю этого мальчика. Je connais bien ce garçon.
Мальчика так и не нашли. Le garçon n'a toujours pas été trouvé.
Откуда я знаю этого мальчика? D'où est-ce que je connais ce garçon ?
Он взглянул в глаза мальчика. Il regarda dans les yeux du garçon.
У мальчика в кармане яблоко. Le garçon a une pomme dans sa poche.
У этого мальчика чёрные волосы. Ce garçon a les cheveux noirs.
и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика. Et j'ai vite appris que nous allions avoir un garçon.
Я чуть не утонул, пытаясь спасти мальчика. Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon.
Мы не можем посадить мальчика в тюрьму. Nous ne pouvons pas mettre un jeune garçon en prison.
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид. Il y a cette photo d'un garçon nommé David.
Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки. Et voilà probablement votre façon stéréotypée de penser à un garçon et une fille.
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни. Il sauva le garçon en train de se noyer mais seulement au prix de sa propre vie.
На этой фотографии мы видим мальчика рядом с треской. Et donc cette photo montre un petit garçon à côté d'une morue.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика. Imaginez que vous avez été violée, et que vous élevez un petit garçon.
Хорошо ли для мальчика быть разлученным с отцом, спрашивают люди? L'opinion publique se demande si cette séparation avec son père est bonne pour le petit garçon.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора. Alors que nous passions devant, deux garçons escaladaient le mont Kenya d'ordures.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. Sur cette photo, le corps d'un jeune garçon a été utilisé pour reconstituer une scène de crime.
Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой. J'ai trouvé un garçon de l'orphelinat local errant aux abords de la ligne de front.
в Аризоне за похищение и многократное изнасилование 10-летнего мальчика на ярмарке. Il a été condamné pour l'enlèvement et le viol répété d'un garçon de 10 ans, dans une fête foraine.
Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика. Et parfois la famille implorait les esprits de tuer leur fille, pour qu'ils puissent avoir un garçon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!