Примеры употребления "корову" в русском

<>
Переводы: все62 vache62
Вы видите корову, высунувшую язык. Vous voyez une vache avec sa langue pendante.
А, так вот как доят корову? Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
Например, если кормить корову коровьим мозгом, On ne peut pas nourrir les vaches de leurs propres cervelles.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным. Ce soutien a infligé un affront aux Hindous de Malaisie, pour qui la vache est un animal sacré.
А я вижу корову, которая собирается полакомиться чем-то очень вкусным. Ce que je vois c'est une vache sur le point de manger quelque chose de délicieux.
Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову. Et bien sûr, si vous lisez un poème qui mentionne une vache, vous n'avez pas besoin sur la page opposée d'un dessin d'une vache.
Бимал Гхош, бывший директор Программы развития ООН, произвел ставший известным подсчет, согласно которому ежедневная субсидия на каждую корову в ЕС - в настоящее время составляющая 2,50 евро - превышает ежедневный доход миллионов бедных людей по всему миру. Bimal Ghosh, ancien directeur du Programme de développement des Nations Unies, a ainsi effectué un calcul célèbre démontrant que la subvention quotidienne pour chaque vache européenne - qui s'élève aujourd'hui à 2,50€ - dépasse le revenu quotidien de millions de défavorisés dans le monde.
И это своего рода корова, но что происходит, когда ты закалываешь корову - по крайней мере в промышленном фермерстве - у них есть все эти оставшиеся куски, и они не могут продать их как стейк, и что они делают - они склеивают их вместе с помощью фибрина из крови свиньи в очень большую сосиску, затем замораживают, режут на маленькие куски и продают снова как стейк. Donc, c'est un genre de boeuf, mais ce qui se passe quand vous découpez une vache - au moins dans l'élevage industriel - ils ont tous ces petits morceaux de steak qui restent qu'ils ne peuvent pas vendre comme du steak, alors ils les collent ensemble avec de la fibrine issue de sang de porc pour faire cette vraiment grosse saucisse, et ils congèlent la saucisse, la coupe en petits morceaux et vendent ça comme du steak.
"Ты когда-нибудь опрокидывал коров?" "Dis donc, tu as déjà fait basculer des vaches?"
В Индии корова - священное животное. En Inde, la vache est un animal sacré.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах. Une vache solitaire dans un pré.
Коровы едят траву на лугу. Les vaches sont en train de manger de l'herbe dans le pré.
Начну с фото красивой коровы. Je vais commencer avec cette photo d'une belle vache.
В этом случае у коровы рождается. Quand vous faites ça, la vache donne naissance à un brochet.
Они так же естественны, как коровы. Elles sont justes aussi naturelles que les vaches.
Коровы нам дают молоко, куры - яйца. Les vaches nous donnent le lait, les poules les oeufs.
Мы не едим 200летних коров или кур. Nous ne nous nourissons pas de vaches ou poulets vieux de 200 ans.
Даже самая чёрная корова даёт белое молоко. Même une vache noire donne du lait blanc.
Он говорит по-английски, как испанская корова. Il parle anglais comme une vache espagnole.
Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания. C'est une vache violette, c'est une chose que les gens remarquent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!