Примеры употребления "дорогая кожа" в русском

<>
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы. Le réseau électrique le plus cher au monde coûte quelques millièmes de cela.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа. Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея. Mais l'égalité pour l'Afrique, est un concept énorme et coûteux.
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате. une mère alcoolique, un père absent, dans le centre de Philadelphie, noir, il a dû s'occuper de son petit frère.
Самая дорогая часть здесь - батарейка внутри. L'élément le plus cher est la pile qu'on utilise.
Моя кожа была испорчена инфекцией. Ma peau était ravagée par une infection.
"Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет". "Chérie, tu n'as pas l'air grosse là dedans, non."
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли. En fait, le "British Museum" avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle - C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout - mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Très chère, t'aimé-je moins ?
До фильма "Парк Юрского Периода" не существовало науки о том, как кожа висит на мышце. Avant Jurassic Park, il n'y avait pas la science pour savoir comment la peau tenait sur le muscle, pas vrai?
"Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители. "Chère mère biologique, mes parents sont formidables.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire.
"Привет, дорогая, оставь мне сообщение". "Salut, chérie, laisse moi un message".
"Бен, я где-то читал, что при минус сорока" "кожа обмораживается меньше чем за минуту, как же вы реагируете на зов природы?" "Ben, j'ai lu quelque part qu'à moins 40 la peau nue gèle en moins d'une minute, donc comment fais-tu tes besoins ?"
Это невероятно дорогая вещь. Ils sont tout simplement hors de prix.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. La peau claire a évolué pas seulement une fois, pas seulement deux fois, mais probablement trois fois.
Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая. C'est la voiture la plus rapide du monde, parmi celles qui sont autorisées sur les routes, et la plus chère à fabriquer.
Это моя кожа. C'est ma peau juste là.
Спасибо, дорогая. Merci, chérie.
Это ваша кожа. Ceci est votre peau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!