Примеры употребления "бык - производитель" в русском

<>
Ну, мы были в Западном Джордане, Юте, и тот бык протолкнул мое лицо сквозь металлические желоба в - знаете, разбил все мое лицо, и мне пришлось ехать в госпиталь. et bien, on était à West Jordan, Utah, et ce taureau m'a fourré la tête dans des morceaux de métal, tu sais, il m'a bousillé le visage, et j'ai dû aller à l'hôpital.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock & Wilcox. Babcock & Wilcox qui font des réacteurs nucléaires.
Но потом, когда тот бык наступил на мою почку, вы знаете, я не лишился почки - я мог потерять почку, я сохранил почку, поэтому я не считаю себя прирожденным неудачником. Mais quand ce taureau a piétiné mon foie, tu sais, je n'ai pas perdu mon foie, j'aurais pu le perdre, j'ai gardé mon foie, donc je pense que je ne suis pas un perdant.
Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям. Ceci est un constructeur automobile allemand qui vous offre la possibilité de composer votre voiture entièrement sur mesure.
Перефразируя старую пословицу - что дозволено американскому Юпитеру, должно быть дозволено и китайскому быку, даже если Юпитер полагает, что бык становится немного нахальным. Pour paraphraser un vieil adage, ce qui est assez bon pour la poule des États-Unis doit l'être aussi pour le coq de la Chine, même si la poule estime que le coq fait un peu trop le fier.
Это то, что сказал производитель: Bon, c'est ce que le fabriquant dit :
Есть производитель цемента в Соединенных Штатах под названием Calera. Il existe maintenant une fabrique de ciment qui se crée aux États-Unis, appelé Clara.
Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь. Il allait prendre sa retraite - toute la technologie allait être perdue, car pas un seul équipementier médical ne s'en emparerait parce que c'était un petit problème.
Основной американский производитель этого активного ингридиента несколько лет назад решил переместить производство в Китай, поскольку последний является крупнейшим в мире поставщиком свинины. Le principal fabriquant américain du principe actif a décidé il y a quelques années de se délocaliser en Chine car c'est le plus grand producteur mondial de porcs.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам. Voici un fabriquant d'éoliennes qui s'est inspiré d'une baleine.
и, конечно, захватывающие новости о том, что только сегодня только на этой неделе, единственный производитель ветряных двигателей Британии был вынужден закрыться. et bien sûr les nouvelles excitantes selon lesquelles seulement aujourd'hui, seulement cette semaine, le seul fabriquant d'éoliennes de Grande-Bretagne a dû fermer ses portes.
Производитель спросил: Le fabricant a dit :
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке. Une grosse compagnie de fabricant de meuble utilise ces blocs pour protéger leurs tables dans les transports.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать. IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma. Des entreprises allemandes se font aussi copier en toute légalité, comme Puma, le fabricant d'articles de sport.
Bombardier, крупнейший в мире производитель поездов, сообщил, что валовый доход в этом секторе вырос почти на 11 процентов - до $2,1 млрд. Bombardier, le plus grand constructeur ferroviaire au monde, a déclaré que les revenus de cette division avaient augmenté de près de 11% à 2,1 Md$.
Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones. L'avionneur Boeing a augmenté ses affaires et donc limité les pertes dans le Dow.
Производитель модных товаров Lacoste проиграл в Китае имитаторам из Гонконга и Сингапура, у которых знаменитый крокодил смотрел в другую сторону. La maison de mode Lacoste avait perdu contre les plagiaires de Hong Kong et de Singapour qui avaient réorienté le regard du célèbre crocodile dans la direction opposée.
Газпром, российский гигантский производитель газа, захотел отпраздновать это событие с помпой. Gazprom, le géant gazier russe, a voulu fêter l'événement avec éclat.
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении. Bombardier Inc, constructeur aéronautique et ferroviaire canadien, a signalé une chute de 15% de son bénéfice net jeudi, sous la pression d'une baisse des commandes et des livraisons d'avions au cours du troisième trimestre et de problèmes contractuels dans sa division Trains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!