Примеры употребления "NEOS - Новая Австрия" в русском

<>
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая. In Österreich, einem Nachbarland, ist es ein bisschen ähnlich, ein bisschen anders.
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку. Um die Geschichte noch ein wenig verrückter zu machen, Gail, Natashas neue Mutter, war 3 Tage vor der Geburt ihrer eigenen Tochter.
Германия слева, а Австрия справа. Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
А потому, нужна новая система трудового законодательства, которая была бы не столь порочна, как сегодняшняя. Daher müssen wir neue Arbeitsgesetze schaffen, die nicht so belastend sind, wie die heutigen.
Уже с 1978 года Австрия перестала использовать атомную энергию. Österreich ist bereits 1978 aus der Atomenergie ausgestiegen.
В этих частях возможна новая программность. Es gibt neue Möglichkeiten zur Programmierung in diesen Teilen.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. Auch Österreich, die Niederlande, Frankreich, Belgien und andere Länder beginnen, Probleme zu spüren.
Кстати, есть новая теория аутизма - теория "интенсивного мира" - согласно которой колонки неокортекса являются супер-колонками, Tatsächlich gibt es eine neue Theorie über Autismus, auch die "Intense World" Theorie genannt, welche suggeriert, dass die neokortikalen Säulen, Super-Säulen sind.
Двенадцать из пятнадцати государств отступились от своих обещаний не ограничивать поток рабочей силы из вновь принятых стран, когда они поняли, что Австрия и Германия закрывают свои границы от иммигрантов из стран, граничащих с ними на востоке. Zwölf der 15 Länder brachen ihre Versprechungen, den Strom von Arbeitskräften aus den neuen Mitgliedsländern nicht zu behindern, nachdem sie erkannten, dass Österreich und Deutschland ihre Grenzen für die Einwanderer aus deren östlichen Nachbarstaaten geschlossen hatten.
Нам нужна по меньшей мере новая зеленая революция, и планетарные границы показывают, что сельское хозяйство должно из источника парниковых газов превратиться в их потребителя. Wir brauchen nicht weniger als eine neue Agrar-Revolution, und die Planetgrenzen zeigen, dass Landwirtschaft von einer Quelle für Treibhausgase, zu einer Treibhausgas-Senke werden muss.
Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках. In mehreren Ländern - unter anderem in Österreich, Costa Rica, Dänemark, Finnland, Indien, Israel und Schweden - ist der Einsatz von Wildtieren in Zirkussen verboten oder stark eingeschränkt worden.
Им нужна новая медицинская культура. Was sie brauchen ist eine neue medizinische Kultur.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство. Österreich reagierte darauf mit dem Einmarsch in das Bosnien benachbarte Serbien, eine aufstrebende slawische Macht.
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад. Das stammt von Robert Brustein, dem bekannten Theaterkritiker und Regisseur, veröffentlicht in "The New Republic" vor etwa fünf Jahren.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока. Hierzu gehören nicht nur die früheren kommunistischen Länder im Osten - Polen und die Tschechische Republik - mit ihren schnell wachsenden Volkswirtschaften, sondern auch Dänemark, die Niederlande, Österreich und die Schweiz, auf die die Deutschen traditionell herabblickten.
Но у нас есть новая надежда. Aber wir haben wieder Hoffnung.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Последняя на сегодняшний день версия формата "American Idol", которая появилась в Афганистане совсем недавно - новая программа под названием "Кандидат". Die jüngste Variante dieses "American Idol"-Formats, die gerade in Afghanistan entstanden ist, ist eine neue Sendung, die "Der Kandidat" heißt.
Австрия не могла выбрать более неподходящее время для осуждения и заключения в тюрьму Дэвида Ирвинга за отрицание Холокоста. Der Zeitpunkt der Verurteilung und Haft von Davis Irving für sein Leugnen des Holocaust in Österreich hätte schlechter kaum sein können.
Я, конечно, не думал о том, что это моя новая работа. Ich habe nicht gedacht, super, neue Arbeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!