Примеры употребления "хотим" в русском с переводом "mögen"

<>
какой потенциал хотим мы раскрыть? Welches Potenzial möchten wir denn nun abrufen?
Мы хотим знать про здравоохранение. Wir möchten etwas über medizinische Versorgung lernen.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. Wir möchten über dynamische Dinge bescheidwissen die ihren Lauf nehmen.
Мы все хотим, чтобы он продолжался. Ich denke, wir möchten, dass es weiter geht.
Мы хотим заставить страдать этих злодеев. Wir möchten, dass die Übeltäter leiden.
Мы не хотим, чтобы хвост исчезал. Wir möchten verhindern, dass der Schwanz resorbiert wird.
Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия". Deshalb möchten wir, dass Sie ihre Tätigkeiten beenden."
Мы все хотим любить и быть любимыми. Wir alle möchten lieben und geliebt werden im Leben.
Мы все хотим, чтобы жизнь человечества улучшалась. Ich denke, wir möchten eine Verbesserung des menschlichen Schicksals.
Мы хотим вывести их на мировой уровень. Und wir möchten dies auf eine weltweite Ebene bringen.
Мы хотим знать про других людей - нам интересно. Wir möchten wissen, was andere Menschen tun - wir interessieren uns wirklich dafür.
Мы хотим исполнить для вас еще одну вещь. Wir möchten Ihnen ein weiteres Stück präsentieren.
Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью. Wir möchten gesund sein und ein erfülltes Leben leben.
и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать. Wir möchten Sie aber wirklich begeistern und noch neugieriger machen.
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "Wir möchten diese Summe nicht berechnen", erklärte sie.
"Да, но мы хотим верить, что есть японский народ". "Ja, aber wir möchten glauben, dass es ein japanisches Volk gibt."
И мы хотим использовать это, как возможную установку для механического светлячка. Das möchten wir als einen möglichen Impuls für das Flyfire nutzen.
Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона, Wenn wir also möchten, lassen Sie uns nachsehen, wie Bill Clintons Universum aussieht.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается. Schließlich möchten wir alle gerne glauben, dass sich harte Arbeit immer lohnt.
Единственное, что мы не хотим употреблять, - это конфеты в форме кукурузных зерен; Das Einzige, was wir nicht konsumieren möchten, ist das zuckersüße Candy Corn;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!