Примеры употребления "приглашать" в русском с переводом "einladen"

<>
Только когда меня люди начали приглашать к себе домой, я начала понимать человеческую дань эпидемии. Dies veränderte sich nicht bis ich in die Häuser der Menschen eingeladen wurde und anfing den menschlichen Tribut dieser Epidemie zu verstehen.
Потому что он меня пригласил. Weil er mich eingeladen hat.
Он пригласил самых крутых челов. Er hat die coolsten Leute eingeladen.
Я пригласил Тома на вечеринку. Ich habe Tom zu der Feier eingeladen.
Я бы охотно пригласил тебя Ich würde dich gerne einladen
Он пригласил меня к себе. Er hat mich zu sich eingeladen.
Спасибо, что Вы пригласили меня. Danke, dass Sie mich eingeladen haben.
Почему пугало пригласили на TED? Warum wurde die Vogelscheuche zu TED eingeladen?
конференцию, куда пригласили Тома Форда. Wir haben Tom Ford eingeladen.
Мы рады возможности пригласить Вас Wir freuen uns, Sie dazu einladen zu dürfen
Вы можете пригласить кого хотите. Ihr könnt einladen, wen ihr wollt.
Я приглашу тебя на суши. Ich werde dich zum Sushi-Essen einladen.
Я пригласил моих соседей на ужин. Ich habe meine Nachbarn zum Abendessen eingeladen.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Er hat den König von Siam zum Abendessen eingeladen.
Мой начальник пригласил меня на ужин. Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию. Sie sind zu einem friedlichen Protestmarsch eingeladen.
Кого же вам следует пригласить пообедать? Wen sollten Sie zum Essen einladen?
Итак я приглашаю разведать эти возможности. Ich möchte Sie einladen, diese Möglichkeiten auszuloten.
Они были приглашены с большим радушием Sie sind herzlich eingeladen
Раз ты его пригласил, он обязательно придёт. Wenn du ihn eingeladen hast, wird er sicher kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!