Примеры употребления "первых" в русском

<>
Мы говорили о первых рагу. Wir sprechen von den ersten Ragus.
Среди первых были водяные лилии. Wasserlilien gehörten zu den ersten.
Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале Papst Franziskus ernennt im Februar erste Kardinäle
С первых минут игра была очень напряженной. Von den ersten Minuten an wurde recht kämpferischer Fußball gespielt.
Мы только что видели первых полярных медведей. Wir haben gerade unsere ersten Eisbären gesehen.
Одной из первых была вот эта модель: Eines der ersten war dieses Muster:
Знаете, как подготовить вас для ваших первых взаимоотношений? Oder, wie bereiten Sie sich auf ihre erste Beziehung vor?
один из первых поставил его на мощную основу. Ihre Vorlesungen sind die ersten, die das groß vorgemacht haben.
Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей. Und dann sah ich meine eigenen Eltern, meine ersten Lehrer.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию. Gu war eine der ersten Anwälte, die eine Lizenz erhielten.
одной из основательниц первых онлайн компаний по персональной генетике. Sie ist eine der Gründerinnen des ersten Unternehmens, das sich mit persönlichen Genomen befasst.
Здесь у меня 18-секундный клип о первых шагах прототипа. Hier habe ich einen 18 Sekunden Clip der ersten Schritte des Prototyps.
Значение первых исследований протеинов, осуществленных более полувека назад, было огромным. Die Auswirkungen der Erforschung der ersten Proteine vor fast einem halben Jahrhundert waren weitreichend.
Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика. Und wir können die Tragödie Afrikas an den ersten paar Diagrammen hier ablesen.
Итоги первых 25 лет организации по социальной поддержке Trinijove важны: Die ersten 25 Lebensjahre der Sozialhilfeorganisation Trinijove haben zu wichtigen Ergebnissen geführt:
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Und das ist eines der ersten Bilder, die wir machten, um das Phänomen zu untersuchen.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу. Chantal Rouleau war eine der ersten Abgeordneten von Montreal, die Alarm schlug.
Их правительство одним из первых обязалось стать углеродонезависимым к 2021 году. Ihre Regierung ist eine der ersten, die sich dazu verpflichtet haben, bis zum Jahr 2021 CO2-neutral zu sein.
И я, возможно, был одним из первых людей, которых они увидели. Ich war einer der ersten, den sie jemals sahen.
Во время первых двух восстаний они убили всех животных в зоопарке. Während der ersten zwei Rebellionen töteten sie all unsere Tiere in den Gehegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!