Примеры употребления "первую" в русском

<>
Мы окажем Вам первую помощь Wir leisten Ihnen Erste Hilfe
Первую реакцию можно назвать реалистической: Die erste Perspektive kann als die realistische beschrieben werden:
Мы полностью отвергаем первую критику. Die erste Kritik lehnen wir in Gänze ab.
Кому помочь в первую очередь? Wem sollte als Erstes geholfen werden?
Нелегко забыть свою первую любовь. Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.
Я думаю, в первую очередь, любопытство. Ich glaube, an erster Stelle steht die Neugier.
Возьмите первую ноту из "Дон Жуана". Können Sie bitte den ersten Ton von "Don Giovanni" singen?
Мы окажем Вам первую медицинскую помощь Wir leisten Ihnen Erste Hilfe
В первую очередь, мы видим абсолютное неравноправие. Als Erstes ist sie äußerst ungleich.
Первую секцию мы открыли в 2009 году. Wir haben den ersten Abschnitt 2009 eröffnet.
Итак, вы увидите первую картинку, потом маску. Sie sehen also das erste Bild, dann eine Maske.
Теннис это, в первую очередь, вопрос концентрации. Tennis ist in erster Linie eine Frage der Konzentration.
И все это происходит в первую секунду. All das passiert in der ersten Sekunde.
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось. Die erste, die Verhinderung einer globalen Depression, wurde erreicht.
Что бы вы посоветывали посетить в первую очередь? Was würden Sie uns in erster Linie zu besichtigen empfehlen?
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии. Wir gründeten die ersten Programme zur Malariabehandlung, die es dort je gab.
Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена. Ich spielte den ersten Satz von Beethovens Violinkonzert.
Она провела первую в мире программу обмена шприцев. Und sie hat das erste nationale Nadel-Austauschprogramm auf der Welt aufgesetzt, und andere Länder folgten ihr.
Эту книгу я рекомендую ещё меньше, нежели первую. Ich empfehle dieses Buch sogar noch weniger als das erste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!