Примеры употребления "желание" в русском с переводом "wunsch"

<>
Её желание для меня закон. Ihr Wunsch ist mir Befehl.
У экипажа было одно желание: Die Mannschaft hatte nur einen Wunsch:
Ваше желание для меня закон. Ihr Wunsch ist mir Befehl.
Их желание для меня закон. Ihr Wunsch ist mir Befehl.
Но что если наше желание сбудется? Was allerdings, wenn sich dieser Wunsch wirklich erfüllt?
Твоё желание сбудется в ближайшем будущем. Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
Это ещё одно желание африканской девушки. Das ist ein weiterer Wunsch eines afrikanischen Mädchens.
Эта песня пробуждает во мне желание танцевать. Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
Я не осуществила желание тех двух девочек. Ich konnte die Wünsche der beiden Mädchen nicht erfüllen.
Это желание меняет Ислам, особенно на западе. Dieser Wunsch ändert den Islam, insbesondere im Westen.
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. Mein Wunsch zu verschwinden war immer noch sehr mächtig.
Эта песня вызывает во мне желание танцевать. Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
В интервью она выказала свое единственное желание: In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt:
чтобы услышать желание "TED Prize" из уст маэстро Абреу. um Maestro Abreus Wunsch zum TED-Preis zu hören.
потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание. Sie kamen als Gemeinschaft zusammen, und sie sprachen einen Wunsch aus.
Одинаковое желание - подняться выше своего я и стать лучше. Den selben Wunsch über uns selbst hinauszuwachsen, und besser zu werden.
желание, в настоящее время - клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции Im Moment betrifft mein zweiter Wunsch die klinischen Versuche mit transkraniellen Magnetstimulatoren.
Из всех политических идеалов желание осчастливить человечество, возможно, самое опасное. Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. Der überwältigende Wunsch des Westens, sich herauszuhalten, ist völlig verständlich.
И это мое последнее желание для вас, участники конференции TED. Und das ist mein dritter und letzter Wunsch an Sie bei der TED Konferenz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!