Примеры употребления "думающего" в русском

<>
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken.
Мы думаем о нехватке энергии. Wir denken heute an Energieknappheit.
И что, вы думаете, получилось? Was glauben Sie passierte nun?
Вы думаете, сегодня будет дождь? Meinen Sie, es wird heute regnen?
Я столько о тебе думал. Ich habe viel über dich nachgedacht.
Я много думаю о случайностях. eine große Sache, über die ich auch nachdenke, sind Unfälle.
Я думаю, это вносит многое. Ich finde es trägt viel dazu bei.
Вы думаете, что ад есть? Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
И я начал судорожно думать: Und meine Gedanken fingen an zu rasen.
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Wir denken der Tumor ist draußen."
Вы думаете, её рассказ - ложь? Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?
Ты думаешь, он этот возьмёт? Du meinst also, er wird dieses nehmen?
Я долго думал над этим вопросом. Ich habe über diese Frage lange nachgedacht.
Думая о "Coca-Cola", поражаешься. Wenn man über Cola nachdenkt, kann man es gar nicht fassen.
Это, думаю, тоже очень классно. Ich finde das auch gut.
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben?
Ты думаешь, мы найдем ее дом? Meinst du, wir werden ihr Haus finden?
Нет, мы так не думаем. Das entspricht nicht unserer Art zu denken.
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
Я теперь об этом не думаю. Mein Sinn steht jetzt nicht danach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!