Примеры употребления "думаешь" в русском

<>
Выпив Бордо, думаешь о глупостях. Beim Bordeaux denkt man an Dummheiten.
Это труднее, чем ты думаешь. Es ist schwieriger, als du glaubst.
Ты думаешь, он этот возьмёт? Du meinst also, er wird dieses nehmen?
чем больше ты думаешь о других и взаимодействуешь с другими людьми, тем больше осознаёшь, что бессмысленно ставить свои интересы превыше чужих, по крайней мере, если ты хочешь, чтобы к тебе прислушались. Je mehr man darüber nachdenkt und mit anderen Menschen interagiert, umso mehr realisiert man das haltlose Privileg der eigenen Interessen über deren, zumindest nicht wenn man will, dass sie einem zuhören.
Как думаешь, что здесь произошло? Was glaubst du, dass hier geschehen ist?
Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или.? Ich meine, gibt es Deiner Meinung nach einen Maßstab auf diesen kleinsten Größen?
Что ты думаешь, я делал? Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Glaubst du, dass Fische hören können?
Ты думаешь, мы найдем ее дом? Meinst du, wir werden ihr Haus finden?
Думаешь, нас кто-то может увидеть? Glaubst du, dass uns jemand sehen kann?
Думаешь, электронные книги заменят бумажные? Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?
Думаешь, меня кто-то может увидеть? Glaubst du, dass mich jemand sehen kann?
Ты думаешь, я не знаю, что происходит? Glaubst du, ich weiß nicht was vorgeht?
Это проще, чем ты думаешь. Das ist leichter, als du denkst.
Ты думаешь, он сделал этот перевод сам? Glaubst du, er hat diese Übersetzung selbst gemacht?
Как ты думаешь, что она сейчас делает? Was glaubst du, dass sie gerade tut?
Я знаю, что ты думаешь. Ich weiß, was du denkst.
Ты действительно думаешь, что будешь долго счастлив с Марией? Glaubst du wirklich, dass du mit Maria dauerhaft glücklich wirst?
Как ты думаешь, почему футбол не так популярен в США? Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist?
Как ты думаешь, что это? Was denkst du, was das ist?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!