Примеры употребления "высоко" в русском

<>
Птицы летают высоко в небе. Die Vögel fliegen hoch am Himmel.
Высоко в небе летела птица. Ein Vogel flog hoch in der Luft.
Она очень высоко задирает нос. Sie trägt die Nase sehr hoch.
Они были высоко кооперированным видом. Sie waren eine höchst kooperative Spezie.
Людей искусства во Франции высоко ценят. Künstler werden in Frankreich hoch geschätzt.
А есть и другие, расположенные необычайно высоко. Es gibt andere, die extrem hoch sind.
Яркое солнце уже высоко сияло в небе. Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
Яркое солнце светило уже высоко в небе. Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
Солнце сияло в небе уже высоко и ярко. Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его. Es gab keine Chance, hoch genug zu gelangen, um ihn zu retten.
Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе. Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.
"И, малышка," скажу я ей, не задирай так высоко свой нос. "Und, Kleine," werde ich ihr sagen, "halte deine Nase nicht so hoch in die Luft.
И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко. Und bei Frauen, obwohl es weniger sind, ist es erschreckend hoch.
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, Ich war hoch oben in der Arktis, um eine Geschichte zur globalen Erwärmung zu erzählen.
Том взобрался так высоко, что мы не могли его больше видеть. Tom kletterte so hoch, dass wir ihn nicht mehr sehen konnten.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. Innerhalb dieses genetischen Codes befinden sich zwischen 30.000 und 40.000 hoch organisierte Strukturen, die Gene.
Неудивительно, что число покинувших исследования высоко, часто больше чем 50% после шести недель. Es kann deshalb kaum überraschen, dass die Abbrecherquoten hoch sind und nach sechs Wochen häufig bei über 50% liegen.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти. Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Хотя вести машину через пустыню, по осенним пригородам или высоко в заснеженных горах очень приятно. Aber die Fahrt durch die Wüste, durch herbstliche Landschaft oder hoch oben durch tief verschneite Landschaft wirk visuell sehr angenehm.
Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие. Hier handelt es sich um Durchschnittswerte für ganze Länder, aber manche Regionen sind höher überbewertet als andere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!