Примеры употребления "внешняя политика" в русском с переводом "außenpolitik"

<>
Переводы: все416 außenpolitik407 другие переводы9
ЕС необходима общая внешняя политика. Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik.
Американская внешняя политика после Ирака Amerikanische Außenpolitik nach dem Irak
Внешняя политика - совсем другая история. Die Außenpolitik steht auf einem anderen Blatt.
Внешняя политика Турции на передовой Die türkische Außenpolitik schafft neue Fronten
Внешняя политика Старой и Новой Европы Eine Außenpolitik für das neue und das alte Europa
Насколько нова "новая внешняя политика" Египта? Wie neu ist Ägyptens "neue" Außenpolitik?
Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью. Die amerikanische Außenpolitik ist hirntot.
Фискальный обрыв и внешняя политика США Die Fiskalklippe und die US-Außenpolitik
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней. Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве. Die europäische Außenpolitik muss der Supermacht auf der anderen Seite des Atlantiks ein Gegengewicht liefern.
И эту его манию отражает внешняя политика Америки. Diese Besessenheit spiegelt sich in der amerikanischen Außenpolitik wieder.
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений. Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen.
Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов. Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была "слишком прямолинейной". Romney bezeichnete seine Außenpolitik als "ziemlich eindeutig".
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. Sie glauben, dass die Außenpolitik von ihren nationalen Regierungen geführt werden sollte.
Внешняя политика Путина также очевидно направлена на разжигание популистского шовинизма. Putins Außenpolitik ist außerdem offensichtlich darauf ausgelegt, zu einem populistischen Chauvinismus aufzupeitschen.
страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней. Das Land ist reifer geworden und damit auch seine Außenpolitik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!